Surat ul Qariya

Surah: 101

Verse: 9

سورة القارعة

فَاُمُّہٗ ہَاوِیَۃٌ ؕ﴿۹﴾

His refuge will be an abyss.

اس کا ٹھکانا ہاویہ ہے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

فَاُمُّہٗ
تو اس کی ماں(ٹھکانہ)
ہَاوِیَۃٌ
ہاویہ(جہنم) ہو گی
Word by Word by

Nighat Hashmi

فَاُمُّہٗ
تو ٹھکانہ اس کا
ہَاوِیَۃٌ
گہری کھائی ہوگا
Translated by

Juna Garhi

His refuge will be an abyss.

اس کا ٹھکانا ہاویہ ہے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

تو اس کا ٹھکانا یہ گہری کھائی ہوگا

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

تواُس کا ٹھکانہ گہری کھائی ہوگا۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

his abode will be Abyss.

تو اس کا ٹھکانا گڑھا ہے

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

تو اس کا ٹھکانہ ایک گڑھا ہوگا۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

his shall be the deep pit for a dwelling.

اس کی جائے قرار گہری کھائی ہوگی ۔ 5

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

تو اس کا ٹھکانا ایک گہرا گڑھا ہوگا ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اس کا ٹھکانا ہاویہ ہوگا

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

تو اس کی جگہ ہاویہ ہے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

تو اس کا ٹھکانا ” ہاویہ “ میں ہوگا

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اس کا مرجع ہاویہ ہے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

His dwelling shall be the Abyss.

اس کا ٹھکانہ ہاویہ ہوگا

Translated by

Amin Ahsan Islahi

تو اس کا ٹھکانا کھڈ ہوگا

Translated by

Mufti Naeem

پس اس کا ٹھکانا ’’ہاویہ‘‘ ہے

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

تو اس کا ٹھکانا گڑھا ہوگا

Translated by

Mulana Ishaq Madni

تو اس کا ٹھکانہ ہاویہ ہوگا

Translated by

Noor ul Amin

تواس کاٹھکانہ حاویہ ہوگا

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

( ۹ ) وہ نیچا دکھانے والی گود میں ہے ( ف۸ )

Translated by

Tahir ul Qadri

تو اس کا ٹھکانا ہاویہ ( جہنم کا گڑھا ) ہوگا

Translated by

Hussain Najfi

ان کا ٹھکانہ گہرا گڑھا ( ھاویہ ) ہوگا ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Will have his home in a (bottomless) Pit.

Translated by

Muhammad Sarwar

will have hawiyah as their dwelling.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

His mother will be Hawiyah.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

His abode shall be the abyss.

Translated by

William Pickthall

A bereft and Hungry One will be his mother,

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

उस की माँ होगी गहरा खड्ड

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

تو اس کا ٹھکانہ ہاویہ ہوگا۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اس کی جگہ ھاویہ ہوگی

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اس کی جائے قرار گہری کھائی ہوگی

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اس کا ٹھکانہ ہاویہ ہوگا

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

تو اس کا ٹھکانا گڑھا ہے

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

تو اس کا ٹھکانہ ہاویہ ہوگا ۔