Surat ul Hijir

Surah: 15

Verse: 71

سورة الحجر

قَالَ ہٰۤؤُلَآءِ بَنٰتِیۡۤ اِنۡ کُنۡتُمۡ فٰعِلِیۡنَ ﴿ؕ۷۱﴾

[Lot] said, "These are my daughters - if you would be doers [of lawful marriage]."

۔ ( لوط علیہ السلام نے ) کہا اگر تمہیں کرنا ہی ہے تو یہ میری بچیاں موجود ہیں ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

قَالَ
اس نے کہا
ہٰۤؤُلَآءِ
یہ
بَنٰتِیۡۤ
بیٹیاں ہیں میری
اِنۡ
اگر
کُنۡتُمۡ
ہو تم
فٰعِلِیۡنَ
کرنے والے
Word by Word by

Nighat Hashmi

قَالَ
اس نے کہا
ہٰۤؤُلَآءِ
یہ
بَنٰتِیۡۤ
میری بیٹیاں ہیں
اِنۡ
اگر
کُنۡتُمۡ
ہو تم
فٰعِلِیۡنَ
کرنے والے
Translated by

Juna Garhi

[Lot] said, "These are my daughters - if you would be doers [of lawful marriage]."

۔ ( لوط علیہ السلام نے ) کہا اگر تمہیں کرنا ہی ہے تو یہ میری بچیاں موجود ہیں ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

لوط نے کہا : اگر تمہیں کچھ کرنا ہے تو یہ میری بیٹیاں موجود ہیں

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

لوط نے کہا: ’’یہ میری بیٹیاں ہیں اگر تم کرنے ہی والے ہو۔‘‘

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

He said, &These are my daughters, (for marriage) if you are to do so.|"

بولا یہ حاضر ہیں میری بیٹیاں اگر تم کو کرنا ہے

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

آپ نے کہا : یہ میری بیٹیاں ہیں اگر تمہیں کچھ کرنا ہی ہے

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

“ لوط نے عاجز ہو کر کہا ” اگر تمہیں کچھ کرنا ہی ہے تو یہ میری بیٹیاں موجود ہیں! 40

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

لوط نے کہا : اگر تم میرے کہنے پر عمل کرو تو یہ میری بیٹیاں ( جو تمہارے نکاح میں ہیں ، تمہارے پاس ) موجود ہی ہیں ۔ ( ٢٤ )

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

لوط نے کہا اگر تم کو ایسا ہی کرنا ہے تو یہ میری بیٹیاں حاضر ہیں 6

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

انہوں نے فرمایا یہ میری (بہو) بیٹیاں (قوم کی لڑکیاں) موجود ہیں (تم ان سے شادی کرلو) اگر تم (میرا کہا) مانو تو۔

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

(لوط نے) کہا یہ میری بیٹیاں (تمہارے گھروں میں) ہیں اگر میرا کہنا کرو۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

(انہوں نے) کہا کہ اگر تمہیں کرنا ہی ہے تو یہ میری (قوم کی) لڑکیاں ہیں (ان سے شادی کرلو)

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

He said: these are my daughters, if act ye must.

لوط (علیہ السلام) نے) کہا یہ میری بیٹیاں بھی تو موجود ہیں اگر تمہیں کچھ کرنا ہی ہے ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اس نے کہا: اگر تم کچھ کرنے ہی پر تلے ہوئے ہو تو یہ میری بیٹیاں موجود ہیں!

Translated by

Mufti Naeem

لوط ( علیہ السلام ) نے فرمایا یہ ( تمہاری بیویاں ) میری بیٹیاںہیں اگر تم عمل کرنے والے ہو ۔

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

انہوں نے کہا اگر تمہیں کرنا ہی ہے تو یہ میری قوم کی لڑکیاں ہیں ان سے شادی کرلو۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

لوط نے کہا یہ میری (قومی) بیٹیاں (جو تمہارے گھروں میں) موجود ہیں، اگر تمہیں کچھ کرنا ہے (تو ان سے جائز طریقے سے اپنا مطلب پورا کرلو) ،

Translated by

Noor ul Amin

لوط نے کہا: ’’اگرتمہیں کچھ کرناہی ہے تویہ میری بیٹیاں ہیں ‘‘ ( یعنی ان سے نکاح کرسکتے ہو )

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

کہا یہ قوم کی عورتیں میری بیٹیاں ہیں اگر تمہیں کرنا ہے ، ( ف۷۷ )

Translated by

Tahir ul Qadri

لوط ( علیہ السلام ) نے کہا: یہ میری ( قوم کی ) بیٹیاں ہیں اگر تم کچھ کرنا چاہتے ہو ( تو بجائے بدکرداری کے ان سے نکاح کر لو )

Translated by

Hussain Najfi

آپ نے کہا اگر تم نے کچھ کرنا ہے تو پھر یہ میری ( قوم کی ) بیٹیاں موجود ہیں ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

He said: "There are my daughters (to marry), if ye must act (so)."

Translated by

Muhammad Sarwar

Lot said, "These are my daughters if you want them."

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

[Lut] said: "These are my daughters, if you must act (so)."

Translated by

Muhammad Habib Shakir

He said: These are my daughters, if you will do (aught).

Translated by

William Pickthall

He said: Here are my daughters, if ye must be doing (so).

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

उसने कहाः ये मेरी बेटियाँ हैं अगर तुमको करना ही है।

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

لوط (علیہ السلام) نے فرمایا کہ یہ میری بہو بیٹیاں موجود ہیں (13) اگر تم میرا کہنا کرو۔ (71)

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اس نے کہا یہ میری بیٹیاں ہیں اگر تم کرنے والے ہو۔ “ (٧١)

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

لوط (علیہ السلام) نے (عاجز ہو کر) کہا اگر تمہیں کچھ کرنا ہی ہے تو یہ میری بیٹیاں موجود ہیں ۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

لوط نے کہا یہ میری بیٹیاں ہیں اگر تمہیں کرنا ہی ہے،

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

بولا یہ حاضر ہیں میری بیٹیاں اگر تم کو کرنا ہے

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

لوط (علیہ السلام) نے کہا اگر تم کو اپنی خواہش پوری ہی کرنی ہے تو یہ قوم کی لڑکیاں موجود ہیں جو میری ہی لڑکیاں ہیں یعنی ان سے نکاح کرلو ،