Surat Marium

Surah: 19

Verse: 25

سورة مريم

وَ ہُزِّیۡۤ اِلَیۡکِ بِجِذۡعِ النَّخۡلَۃِ تُسٰقِطۡ عَلَیۡکِ رُطَبًا جَنِیًّا ﴿۫۲۵﴾

And shake toward you the trunk of the palm tree; it will drop upon you ripe, fresh dates.

اور اس کھجور کے تنے کو اپنی طرف ہلا ، یہ تیرے سامنے ترو تازہ پکی کھجوریں گرا دے گا ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

وَہُزِّیۡۤ
اور ہلا لے
اِلَیۡکِ
طرف اپنے
بِجِذۡعِ
تنے کو
النَّخۡلَۃِ
کھجور کے
تُسٰقِطۡ
وہ گرائے گا
عَلَیۡکِ
تجھ پر
رُطَبًا
پکی ہوئی کھجور
جَنِیًّا
ترو تازہ
Word by Word by

Nighat Hashmi

وَہُزِّیۡۤ
اور ہلاؤ
اِلَیۡکِ
اپنی طرف
بِجِذۡعِ
تنے کو
النَّخۡلَۃِ
کھجور کے
تُسٰقِطۡ
گرائے گا
عَلَیۡکِ
تمہارے اوپر
رُطَبًا
ترو تازہ
جَنِیًّا
پکی ہوئی کھجوریں
Translated by

Juna Garhi

And shake toward you the trunk of the palm tree; it will drop upon you ripe, fresh dates.

اور اس کھجور کے تنے کو اپنی طرف ہلا ، یہ تیرے سامنے ترو تازہ پکی کھجوریں گرا دے گا ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اور اس کھجور کے تنہ کو زور سے ہلاؤ وہ آپ پر تازہ پکی ہوئی کھجوریں گرائے گا۔

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اورتم کھجورکے تنے کواپنی طرف ہلاؤ،تمہارے اوپر تروتازہ پکی ہوئی کھجوریں گرائے گا۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

And shake the trunk of the palm-tree towards yourself and, it will drop upon you ripe fresh dates.

اور ہلا اپنی طرف کجھور کی جڑ اس سے گریں گی تجھ پر پکی کھجوریں

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اور آپ اس کھجور کے تنے کو اپنی طرف ہلایئے آپ پر تازہ پکی ہوئی کھجوریں جھڑ پڑیں گی

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

Shake the trunk of the palm-tree towards yourself and fresh and ripe dates shall fall upon you.

اور تو ذرا اس درخت کے تنے کو ہلا ، تیرے اوپر تروتازہ کھجوریں ٹپک پڑیں گی ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اور کھجور کے تنے کو اپنی طرف ہلاؤ ، اس میں سے پکی ہوئی تازہ کھجوریں تم پر جھڑیں گی ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اور کھجور کی جڑ پکڑ کر اپنی طرف جھکا (خدا کی قدرت سے) تجھ پر تازی پکی کھجوریں گریں گی

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اور اس کھجور کے تنے کو اپنی طرف ہلائیں آپ پر تازہ تازہ کھجوریں کر پڑیں گی

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

کھجور کے تنے کو ہلاؤ تاکہ ترو تازہ کھجوریں جھڑ کر گر پڑیں۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اور کھجور کے تنے کو پکڑ کر اپنی طرف ہلاؤ تم پر تازہ تازہ کھجوریں جھڑ پڑیں گی

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

And shake toward thee the trunk of the palm-tree it shall drop on thee dates fresh and ripe.

اور اس کھجور کے تنہ کو اپنی طرف ہلاؤ اس سے تم پر تروتازہ خرمے گریں گے ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اور تم کھجور کے تنے کو اپنی طرف ہلاؤ ، تم پر تروتازہ خرمے جھڑیں گے ۔

Translated by

Mufti Naeem

ور کھجور کے تنے کو ( پکڑ کر ) اپنی طرف ہلائیے ( اس سے ) آپ پر پکی ہوئی تازہ کھجوریں گرنے لگیں گی

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اور کھجور کے تنے کو پکڑ کر اپنی طرف ہلائو تم پر تازہ کھجوریں جھڑ پڑیں گی۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اور ہلاؤ تم اپنی طرف کھجور کے اس تنے کو، یہ گرائے گا تم پر تروتازہ کھجوریں،

Translated by

Noor ul Amin

اوراس کجھورکے درخت کو پکڑکرزورسے ہلائو ، وہ آپ پر تازہ پکی ہوئی کجھوریں گرائے گا

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

اور کھجور کی جڑ پکڑ کر اپنی طرف ہلا تجھ پر تازی پکی کھجوریں گریں گی ( ف۳۷ )

Translated by

Tahir ul Qadri

اور کھجور کے تنے کو اپنی طرف ہلاؤ وہ تم پر تازہ پکی ہوئی کھجوریں گرا دے گا

Translated by

Hussain Najfi

اور کھجور کے تنا کو پکڑ کر اپنی طرف ہلا ۔ وہ تم پر تر و تازہ اور پکی ہوئی کھجوریں گرائے گی ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

"And shake towards thyself the trunk of the palm-tree: It will let fall fresh ripe dates upon thee.

Translated by

Muhammad Sarwar

If you shake the trunk of the palm tree, it will provide you with fresh ripe dates.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

"And shake the trunk of date palm towards you, it will let fall fresh ripe dates upon you."

Translated by

Muhammad Habib Shakir

And shake towards you the trunk of the palmtree, it will drop on you fresh ripe dates:

Translated by

William Pickthall

And shake the trunk of the palm-tree toward thee, thou wilt cause ripe dates to fall upon thee.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

तू खजूर के उस वृक्ष के तने को पकड़कर अपनी ओर हिला। तेरे ऊपर ताज़ा पकी-पकी खजूरें टपक पड़ेगी

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

اور اس کھجور کے تنہ کو (پکڑ کر) اپنی طرف کو ہلاؤ اس سے تم پر خرمائے تر و تازہ جھڑیں گے۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

تو اس درخت کے تنے کو ہلا اوپر سے تازہ کھجوریں آگریں گی۔ (٢٥)

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اور تو ذرا اس درخت کے تنے کو ہلاک ، تیرے اوپر تازہ کھجوریں ٹپک پڑیں گی۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اور تو کھجور کے تنے کو اپنی جانب حرکت دے جس سے تجھ پر پکی تیار کھجوریں گریں گی

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اور ہلا اپنی طرف کھجور کی جڑ اس سے گریں گی تجھ پر پکی کھجوریں 

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اور اس کھجور کے تنے کو اپنی طرف ہلا اس ہلانے سے تجھ پر ترو تازہ کھجوریں جھڑیں گی۔