Surat Marium
Surah: 19
Verse: 91
سورة مريم
اَنۡ دَعَوۡا لِلرَّحۡمٰنِ وَلَدًا ﴿ۚ۹۱﴾
That they attribute to the Most Merciful a son.
کہ وہ رحمٰن کی اولاد ثابت کرنے بیٹھے ۔
اَنۡ دَعَوۡا لِلرَّحۡمٰنِ وَلَدًا ﴿ۚ۹۱﴾
That they attribute to the Most Merciful a son.
کہ وہ رحمٰن کی اولاد ثابت کرنے بیٹھے ۔
اَنۡ
کہ
|
دَعَوۡا
انہوں نے دعوی کیا
|
لِلرَّحۡمٰنِ
رحمن کے لیے
|
وَلَدًا
اولاد کا
|
اَنۡ
یہ کہ
|
دَعَوۡا
انہوں نے دعویٰ کیا ہے
|
لِلرَّحۡمٰنِ
رحمٰن کے لیے
|
وَلَدًا
کسی اولاد کا
|
That they attribute to the Most Merciful a son.
کہ وہ رحمٰن کی اولاد ثابت کرنے بیٹھے ۔
for they have ascribed a son to the Raman (All-Merciful),
اس پر کہ پکارتے ہیں رحمن کے نام پر اولاد
at their ascribing a son to the Most Compassionate Lord.
اس بات پر کہ لوگوں نے رحمان کےلیے اولاد ہونے کا دعوی کیا!
کہ ان لوگوں نے خدائے رحمن کے لیے ا ولاد ہونے کا دعوی کیا ہے ۔
That they should ascribe unto the Compassionate a son. *Chapter: 19
اس بات سے کہ یہ لوگ خدائے رحمن کی طرف بیٹے کی نسبت کرتے ہیں ۔
۔ ( اس وجہ سے ) کہ انہوں نے رحمن ( اللہ تعالیٰ ) کی طرف اولاد کی نسبت کی ہے
اس بات سے کہ یہ لوگ خدا تعالیٰ کی طرح اولاد کی نسبت کرتے ہیں۔
اس بات پر کہ انہوں نے رحمان کی اولاد ہونے کا دعویٰ کیا ہے۔ (٩١)
اس بات پر کہ لوگوں نے رحمن کے لئے اولاد ہونے کا دعویٰ کیا !