Surat Marium

Surah: 19

Verse: 91

سورة مريم

اَنۡ دَعَوۡا لِلرَّحۡمٰنِ وَلَدًا ﴿ۚ۹۱﴾

That they attribute to the Most Merciful a son.

کہ وہ رحمٰن کی اولاد ثابت کرنے بیٹھے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

اَنۡ
کہ
دَعَوۡا
انہوں نے دعوی کیا
لِلرَّحۡمٰنِ
رحمن کے لیے
وَلَدًا
اولاد کا
Word by Word by

Nighat Hashmi

اَنۡ
یہ کہ
دَعَوۡا
انہوں نے دعویٰ کیا ہے
لِلرَّحۡمٰنِ
رحمٰن کے لیے
وَلَدًا
کسی اولاد کا
Translated by

Juna Garhi

That they attribute to the Most Merciful a son.

کہ وہ رحمٰن کی اولاد ثابت کرنے بیٹھے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اس بات پر انہوں نے رحمن کے لئے اولاد کا دعویٰ کیا

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

کہ انہوں نے رحمن کے لیے کسی اولادکادعوٰی کیاہے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

for they have ascribed a son to the Raman (All-Merciful),

اس پر کہ پکارتے ہیں رحمن کے نام پر اولاد

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

کہ انہوں نے رحمن کے لیے اولاد قرار دی

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

at their ascribing a son to the Most Compassionate Lord.

اس بات پر کہ لوگوں نے رحمان کےلیے اولاد ہونے کا دعوی کیا!

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

کہ ان لوگوں نے خدائے رحمن کے لیے ا ولاد ہونے کا دعوی کیا ہے ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اس لئے کہ انہوں نے اللہ تعالیٰ کو 6 اولاد والا کہا

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اس بات سے کہ یہ لوگ رحمن کی طرف اولاد کی نسبت کرتے ہیں

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اس وجہ سے کہ یہ لوگ رحمٰن کے لئے بیٹا تجویز کرتے ہیں۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

کہ انہوں نے خدا کے لئے بیٹا تجویز کیا

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

That they should ascribe unto the Compassionate a son. *Chapter: 19

اس بات سے کہ یہ لوگ خدائے رحمن کی طرف بیٹے کی نسبت کرتے ہیں ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

کہ انہوں نے خدا کی طرف اولاد کی نسبت کی!

Translated by

Mufti Naeem

۔ ( اس وجہ سے ) کہ انہوں نے رحمن ( اللہ تعالیٰ ) کی طرف اولاد کی نسبت کی ہے

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

کہ انہوں نے اللہ کے لیے بیٹا تجویز کیا۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اس لئے کہ ان لوگوں نے (خدائے) رحمان کے لئے اولاد کا دعوی کیا ہے،

Translated by

Noor ul Amin

اس بات پر کہ انہوں نے رحمن کے لئے اولادکا دعوی کیا

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

اس پر کہ انہوں نے رحمن کے لیے اولاد بتائی ،

Translated by

Tahir ul Qadri

کہ انہوں نے ( خدائے ) رحمان کے لئے لڑکے کا دعوٰی کیا ہے

Translated by

Hussain Najfi

کیونکہ وہ کہہ رہے ہیں کہ خدائے رحمن کا بیٹا ہے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

That they should invoke a son for (Allah) Most Gracious.

Translated by

Muhammad Sarwar

to ascribe a son to the Beneficent God.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

That they ascribe a son to the Most Gracious.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

That they ascribe a son to the Beneficent Allah.

Translated by

William Pickthall

That ye ascribe unto the Beneficent a son,

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

इस बात पर कि उन्होंने रहमान के लिए बेटा होने का दावा किया!

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

اس بات سے کہ یہ لوگ خدا تعالیٰ کی طرح اولاد کی نسبت کرتے ہیں۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اس بات پر کہ انہوں نے رحمان کی اولاد ہونے کا دعویٰ کیا ہے۔ (٩١)

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اس بات پر کہ لوگوں نے رحمن کے لئے اولاد ہونے کا دعویٰ کیا !

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اس بات سے کہ انھوں نے رحمن کے لیے اولاد تجویز کی

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اس پر کہ پکارتے ہیں رحمان کے نام پر اولاد

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اس بنا پر کہ یہ لوگ رحمان کی طرف اولاد کی نسبت کرتے ہیں