Surat Marium

Surah: 19

Verse: 94

سورة مريم

لَقَدۡ اَحۡصٰہُمۡ وَ عَدَّہُمۡ عَدًّا ﴿ؕ۹۴﴾

He has enumerated them and counted them a [full] counting.

ان سب کو اس نے گھیر رکھا ہے اور سب کو پوری طرح گن بھی رکھا ہے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

لَقَدۡ
البتہ تحقیق
اَحۡصٰہُمۡ
اس نے گھیر رکھا ہے ان کو
وَعَدَّہُمۡ
اور گن رکھا ہے ان کو
عَدًّا
گننا
Word by Word by

Nighat Hashmi

لَقَدۡ
بلاشبہ یقیناً
اَحۡصٰہُمۡ
اس نے احاطہ کر رکھا ہے ان کا
وَعَدَّہُمۡ
اور اس نے گن رکھا انکو
عَدًّا
خوب اچھی طرح گننا
Translated by

Juna Garhi

He has enumerated them and counted them a [full] counting.

ان سب کو اس نے گھیر رکھا ہے اور سب کو پوری طرح گن بھی رکھا ہے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

رحمن نے ان سب چیزوں کا ریکارڈ رکھا ہے اور ان کی پوری گنتی کر رکھی ہے۔

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

بلاشبہ یقینااُس نے ان کااحاطہ کر رکھا ہے اوراُس نے ان سب کو خوب اچھی طرح شمارکرکے گن رکھاہے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

He has fully encompassed them and precisely calculated their numbers,

اس کے پاس ان کی شمار ہے اور گن رکھی ہے ان کی گنتی

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اس نے ان سب کا احاطہ کر رکھا ہے اور پوری پوری گنتی کر رکھی ہے

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

Verily He encompasses them and has counted them all.

سب پر وہ محیط ہے اور اس نے ان کو شمار کر رکھا ہے ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

یقین رکھو کہ اس نے سب کا احاطہ کر رکھا ہے اور انہیں خوب اچھی طرح گن رکھا ہے ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اس نے ان سب کو گھیر رکھا ہے (اپنے علم اور قدرت سے) اور پوری طرح گن لیا ہے

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

یقینا اس نے سب کو (اپنی قدرت سے) احاطہ کررکھا ہے اور سب کو شمار کر رکھا ہے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

وہ سب پر چھایا ہوا ہے اور اس نے ان کو شمار کر رکھا ہے

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اُس نے ان (سب) کو (اپنے علم سے) گھیر رکھا اور (ایک ایک کو) شمار کر رکھا ہے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Assuredly He hath comprehanded them and counted them a full Counting. *Chapter: 19

اس نے ان کو احاطہ میں لے رکھا ہے اور انہیں خوب شمار کر رکھا ہے ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

سب کا اس نے احاطہ کر رکھا ہے اور اچھی طرح گن رکھا ہے ۔

Translated by

Mufti Naeem

تحقیق اس ( اللہ تعالیٰ ) نے ان ( سب ) کا احاطہ کر رکھا ہے اور ان ( سب ) کو گن کن کر شمار کر رکھا ہے

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اس نے ان سب کو اپنے علم سے گھیر رکھا ہے اور ایک ایک کو شمار کر رکھا ہے۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

یقینا اس نے احاطہ کر رکھا ہے ان سب کا، اور ان کو شمار کر رکھا ہے گن کر،

Translated by

Noor ul Amin

رحمن نے ان سب کاریکارڈ رکھا ہے اور ان کی پوری گنتی کررکھی ہے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

بیشک وہ ان کا شمار جانتا ہے اور ان کو ایک ایک کرکے گن رکھا ہے ( ف۱۵٤ )

Translated by

Tahir ul Qadri

بیشک اس ( اللہ ) نے انہیں اپنے ( علم کے ) احاطہ میں لے لیا ہے اور انہیں ( ایک ایک کرکے ) پوری طرح شمار کر رکھا ہے

Translated by

Hussain Najfi

اس ( اللہ ) نے ان سب کا احاطہ کر رکھا ہے اور انہیں اچھی طرح شمار کر رکھا ہے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

He does take an account of them (all), and hath numbered them (all) exactly.

Translated by

Muhammad Sarwar

He has counted and enumerated them one by one.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Verily, He knows each one of them, and has counted them a full counting.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Certainly He has a comprehensive knowledge of them and He has numbered them a (comprehensive) numbering.

Translated by

William Pickthall

Verily He knoweth them and numbereth them with (right) numbering.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

उस ने उन का आकलन कर रखा है और उन्हें अच्छी तरह गिन रखा है

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

اور ان سب کو (اپنی قدرت میں) احاطہ کر رکھا ہے اور سب کو شمار کر رکھا ہے۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اس نے ان کو پوری طرح شمار کر رکھا ہے۔ (٩٤)

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

سب پر وہ محیط ہے اور اس نے ان کو شمار کر رکھا ہے۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اللہ نے ان سب کو خوب اچھی طرح شمار کیا ہے اور ان سب کو اچھی طرح گن رکھا ہے

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اس کے پاس ان کی شمار ہے اور گن رکھی ہے ان کی گنتی

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

بیشک خدا نے ان سب لوگوں کا احاطہ کر رکھا ہے اور ان سب کی پوری پوری گنتی گن رکھی ہے