The gist of the fourth verse (278): يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّـهَ وَذَرُوا مَا بَقِيَ مِنَ الرِّبَا إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ those who believe, fear Allah and give up what still remains of the riba if you are believers|" is that, after the revelation that prohibited riba, the giving and taking of the amount of ربا riba that remained due against anyone was also prohibited. Explaining this, it can be said that ربا riba was rampant all over Arabia before it was prohibited by revelation. When verses earlier than the present one brought forth its prohibition, Muslims - following their Qur&an-oriented habit - abandoned all their ربا riba-related dealings. But some people had claims of unpaid ربا riba amounts on some others. In that connection, it so happened that Banu Thaqif and Banu Makhzum, two Arab tribes, had mutual ربا riba dealings and people from Banu Thaqif had claims of unpaid ربا riba amounts against Banu Makhznm. When Banu Makhzum became Muslims they, after having made their commitment to Islam, thought it to be impermissible to pay back the amount of ربا riba due. On the other side were Banu Thaqif; their people started pressing their claim. Since these people had become Muslims, but did have a mutual peace agreement, the people of Banu Makhzum told them that they had now entered the fold of Islam and had no intention of spending their Islamic earnings in paying off ربا riba. This dispute rose in Makkah. That was a time after the conquest of Makkah. Sayyidna Muadh (رض) (according to another report, Sayyidna ` Attab ibn &Asid (رض) was the Amir of Makkah, governor of the city, appointed by the Holy Prophet (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) . He reported this dispute in writing to him requesting his guidance. It was in this background that this verse of the Qur&an was revealed, the gist of which is that all previous dealings involving ربا riba should be terminated after entry into the fold of Islam, also no previous riba amount should be realized. The principal was all that could be taken. When this Islamic law was enforced, the Muslims were already bound by it. The non-Muslim tribes who had accepted the Islamic law as party in peace treaties, they too, were bound by it. But, in spite of this, when the Holy Prophet (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) announced this law in his famous address of the Last Hajj (حجۃ الوداع), he made it a point to say that this law does not carry behind it the financial interest of any individual, or nation, or Muslims themselves. This has been brought into force to reconstruct, reform and better the whole humanity. Therefore, first of all, we let go large amounts of ربا riba owed by non-Muslims to Muslims. Now they too should have no excuse in leaving off the amount of ربا riba they claimed. As he said in his Address: الا اَن کل ربا کان فی الجاھلیہ موضوع عنکم کلہ لکم رؤس اموالکم لا تظلمون ولا تظلمون و اول ربا موضوع ربا العباس بن عبد المطلب کلہ (ابن کثیر بحوالہ ابن ابی حاتم) which means that the ربا riba content of all ربا riba dealings made in the age of ignorance stood forsaken. Now everyone will get the principal and no one will get the extra amount of ربا riba. &Neither shall you be able to do injustice to anyone by charging an increased amount, nor shall anyone be able to do injustice to you by decreasing the amount of your principal.& And the first ربا riba that was surrendered was the ربا riba of Sayyidna ` Abbas ibn ` Abd al-Muttalib (رض) ، large amounts of which were due on non-Muslims in the form of ربا riba. The subject verse refers to this happening and sets out the injunction to leave off all standing ربا riba amounts. As the verse opens addressed to Muslims, they were first given the command of اتَّقُوا اللَّـهَ that is, &fear Allah.& Given after that was the injunction covering the real issue. This is the same unique style of the Qur&an which distinguishes it from all the law books of the world. When a law, which is somewhat difficult to act upon, is given, it has the prefixes and suffixes of accountability of deeds before Allah Almighty, and the punishment and reward of the Hereafter, so that Muslim minds and hearts become prepared to act upon it; the injunction is announced after that. Here too, the forsaking of the amount of matured ربا riba could weigh heavy on human disposition, therefore, said first was اتَّقُوا اللَّـهَ (fear Allah). After that, came the injunction: وَذَرُوا مَا بَقِيَ مِنَ الرِّبَا that is, &leave off ربا riba that remains.& Towards the end of the verse it was said: إِن كُنتُم مُّؤْمِنِين that is, &if you are believers.& Here it was indicated that ‘Iman (faith, belief) requires that Divine injunctions should be followed faithfully. Acting otherwise negates ایمان &Iman. Since this injunction was somewhat heavy on temperaments, اتَّقُوا اللَّـهَ (Fear Allah) was added before it, and; إِن كُنتُم مُّؤْمِنِين (If you are believers) after it.
چوتھی آیت يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَذَرُوْا مَا بَقِيَ مِنَ الرِّبٰٓوا اِنْ كُنْتُمْ مُّؤ ْمِنِيْنَ کا خلاصہ یہ ہے کہ سود و ربوٰ کی حرمت نازل ہونے کے بعد جو سود کی بقایا رقمیں کسی کے ذمہ باقی تھیں ان کا لینا دینا بھی حرام کردیا گیا۔ تشریح اس کی یہ ہے کہ سود کی حرمت نازل ہونے سے پہلے عام عرب میں سود کا رواج پھیلا ہوا تھا، آیات متذکرہ سے پہلی آیتوں میں اس کی ممانعت آئی تو حسب عادت تمام مسلمانوں نے سود کے معاملات ترک کردیئے لیکن کچھ لوگوں کے مطالبات سود کی بقایا رقموں کے دوسرے لوگوں پر تھے اسی میں یہ واقعہ پیش آیا کہ بنی ثقیف اور بنی مخزوم کے آپس میں سودی معاملات کا سلسلہ تھا اور بنو ثقیف کے لوگوں کا کچھ مطالبہ بنی مخزوم کی طرف تھا بنو مخزوم مسلمان ہوگئے تو اسلام لانے کے بعد انہوں نے سود کی رقم ادا کرنا جائز نہ سمجھا ادھر بنوثقیف کے لوگوں نے مطالبہ شروع کیا کیونکہ یہ لوگ مسلمان نہیں ہوئے تھے مگر مسلمانوں سے مصالحت کرلی تھی بنومخزوم کے لوگوں نے کہا کہ اسلام میں داخل ہونے کے بعد ہم اپنی اسلامی کمائی کو سود کی ادائیگی میں خرچ نہ کریں گے، یہ جھگڑا مکہ مکرمہ میں پیش آیا اس وقت مکہ فتح ہوچکا تھا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف سے مکہ کے امیر حضرت معاذ اور دوسری روایت میں عتاب بن اسید تھے انہوں نے اس جھگڑے کا قضیہ آنحضرت (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں بغرض دریافت حکم لکھ بھیجا، اس پر قرآن کی یہ آیت نازل ہوئی جس کا خلاصہ یہ ہے کہ اسلام میں داخل ہونے کے بعد سود کے سابقہ معاملات ختم کردئیے جائیں پچھلا سود بھی وصول نہ کیا جائے۔ یہ اسلامی قانون رائج کیا گیا تو مسلمان تو اس کے پابند تھے ہی جو غیر مسلم قبائل بطور صلح و معاہدہ اسلامی قانون کو قبول کرچکے تھے وہ بھی اس کے پابند ہوچکے تھے، لیکن اس کے باوجود جب حجۃ الوداع کے خطبہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس قانون کا اعلان کیا تو اس کا اظہار فرمایا کہ یہ قانون کسی خاص شخص یا قوم یا مسلمانوں کے مالی مفاد کے پیش نظر نہیں بلکہ پوری انسانیت کی تعمیر اور صلاح و فلاح کے لئے جاری کیا گیا ہے اسی لئے ہم سب سے پہلے مسلمانوں کی بہت بڑی رقم سود جو غیر مسلموں کے ذمہ تھی اس کو چھوڑتے ہیں، تو اب ان کو بھی اپنے بقایا سود کی رقم چھوڑنے میں کوئی عذر نہ ہونا چاہئے۔ چناچہ اس خطبہ میں ارشاد فرمایا : (الا ان کل ربا کان فی الجاھلیۃ موضوع عنکم کلہ لکم رؤس اموالکم لا تظلمون ولا تظلمون واول ربا موضوع ربا العباس ابن عبد المطلب کلہ) یعنی زمانہ جاہلیت میں جو سودی معامعلات کئے گئے سب کو سود چھوڑ دیا گیا اب ہر شخص کو اصل رقم ملے گی سود کی زائد رقم نہ ملے گی نہ تم زیادتی وصول کرکے کسی پر ظلم کرسکو گے اور نہ کوئی اصل رأس المال میں کمی کرکے تم پر ظلم کرسکے گا اور سب سے پہلے جو سود چھوڑا تھا وہ عباس بن عبد المطلب کا سود ہے، جس کی بہت بھاری رقمیں غیر مسلموں کے ذمہ بطور سود کے عائد ہوتی تھیں، قرآن مجید کی آیت متذکرہ میں اسی واقعہ کی طرف اشارہ اور بقایا سود چھوڑنے کا حکم مذکور ہے۔ اس آیت کو شروع اس طرح کیا گیا کہ مسلمانوں کو خطاب کرکے اول اِتَّقُوا اللّٰهَ کا حکم سنایا کہ اللہ تعالیٰ سے ڈرو اس کے بعد اصل مسئلہ کا حکم بتلایا گیا یہ قرآن حکیم کا وہ خاص طرز ہے جس میں وہ دنیا بھر کے قانون کی کتابوں سے ممتاز ہے کہ جب کوئی ایسا قانون بنایا جاتا ہے جس پر عمل کرنے میں لوگوں کو کچھ دشواری معلوم ہو تو اس کے آگے پیچھے خدا تعالیٰ کے سامنے پیشی اعمال کے حساب اور آخرت کے عذاب وثواب کا ذکر کرکے مسلمانوں کے دلوں اور ذہنوں کو اس پر عمل کرنے کے لئے تیار کیا جاتا ہے اس کے بعد حکم سنایا جاتا ہے یہاں بھی پیچھے عائد شدہ سود کی رقم کا چھوڑ دینا انسانی طبیعت پر بار ہوسکتا تھا اس لئے پہلے اِتَّقُوا اللّٰهَ فرمایا، اس کے بعد حکم دیا، وَذَرُوْا مَا بَقِيَ مِنَ الرِّبٰٓوا یعنی چھوڑ دو بقایا سود کو۔ آیت کے آخر میں فرمایا اِنْ كُنْتُمْ مُّؤ ْمِنِيْنَ یعنی اگر تم ایمان والے ہو اس میں اشارہ کردیا کہ ایمان کا تقاضا یہ ہے کہ حکم خداوندی کی اطاعت کی جائے اس کی خلاف ورزی ایمان کے منافی ہے یہ حکم طبائع پر بھاری تھا، اس لئے حکم سے پہلے اِتَّقُوا اللّٰهَ اور حکم کے بعد اِنْ كُنْتُمْ مُّؤ ْمِنِيْنَ کے ارشادات ملا دئیے گئے۔