After that, in the fifth verse (279), severe warning has been given to those who act contrary to this injunction. They are told if they do not abandon ربا riba, they must face a declaration of war from Allah Almighty and His Messenger. So severe is this warning that any other warning of such severity does not appear anywhere in the Qur&an in relation to any other sin, no matter how great, except kufr (disbelief), of course. The verse then closes with the words: وَإِن تُبْتُمْ فَلَكُمْ رُؤسُ أَمْوَالِكُمْ that is, &if you repent and resolve to leave off the remaining amount of ربا riba in future, you will get your principal. Neither will you be able to do injustice to anyone by extracting more than your principal, nor will anyone be able to do injustice to you by decreasing or delaying the return of your principal.& Here the receipt of the principal has been conditioned by saying that you repent, and resolve that you will abandon ربا riba in future, and only then, you shall get your principal. Evidently this indicates if repentance ( توبہ Taubah) was not done by resolving to give up ربا riba, receiving the principal will no more be in order. Here are the related details. Take the case of a person who just does not believe that ربا riba could be حرام haram and therefore, he does not repent and resolve that he will have nothing to do with ربا riba anymore - then this person goes out of the fold of Islam and becomes an apostate (: مرتد murtadd). The injunction governing an apostate is that his belongings go out of his possession. As a consequence, that which he has earned during the period he was a Muslim, goes to his Muslim inheritors, and that which he earns after involvement with کفر kufr is deposited in the Baytul-Mal (بیت المال : the Exchequer of an Islamic State). Therefore, should his non-repentance be because he considers ربا riba to be حلال halal , he will not be entitled to receive even his principal. And if he does not go to the limit of considering ربا riba as حلال halal but, nevertheless, in actual practice, does not stop getting involved with it and, on top of that, gangs up with his kind and stands in confrontation with the Islamic government, he then is a rebel. His belongings too, are confiscated and placed as trust in the Baytul-Mal بیت المال ، so that it could be given back to him when he repents. Perhaps, it is to point out to such details that it was said in the form of a condition وَإِن تُبْتُمْ فَلَكُمْ رُءُوسُ أَمْوَالِكُمْ which implies that, if you do not repent, even your principal will be held back.
اس کے بعد پانچویں آیت میں اس حکم کی مخالفت کرنے والوں کو سخت وعید سنائی گئی جس کا مضمون یہ ہے کہ اگر تم نے سود کو نہ چھوڑا تو اللہ تعالیٰ اور اس کے رسول کی طرف سے اعلان جنگ سن لو یہ وعید شدید ایسی ہے کہ کفر کے سوا اور کسی بڑے سے بڑے گناہ پر قرآن میں ایسی وعید نہیں آئی پھر اس آیت کے آخر میں ارشاد فرمایا ہے : وَاِنْ تُبْتُمْ فَلَكُمْ رُءُوْسُ اَمْوَالِكُمْ ۚ لَا تَظْلِمُوْنَ وَلَا تُظْلَمُوْنَ یعنی اگر تم توبہ کرلو اور آئندہ کے لئے سود کی بقایا رقم چھوڑنے کا عزم کرلو تو تمہیں تمہارے اصل رأس المال مل جائیں گے نہ تم اصل رأس المال سے زائد حاصل کرکے کسی پر ظلم کرنے پاؤ گے اور نہ کوئی اصل راس المال میں کمی یا دیر کرکے تم پر ظلم کرنے پائے گا اس میں اصل رأس المال دینے کو اس شرط کے ساتھ مشروط کیا ہے کہ تم توبہ کرلو اور آئندہ کو سود چھوڑنے کا عزم کرلو تب اصل رأس المال ملے گا۔ اس سے بظاہر اس طرف اشارہ ہوتا ہے کہ اگر سود چھوڑنے کا عزم کرکے توبہ نہ کی تو اصل رأس المال بھی نہ ملے گا سو اس کی تفصیل یہ ہے کہ اگر مسلمان ہوجانے کے باوجود سود کو حرام ہی نہ سمجھے اس لئے سود چھوڑنے کے لئے توبہ نہیں کرتا تب تو یہ شخص اسلام سے خارج اور مرتد ہوگیا جس کا حکم یہ ہے کہ مرتد کا مال اس کی ملک سے نکل جاتا ہے پھر جو زمانہ اسلام کی کمائی ہے وہ اس کے مسلمان وارثوں کو مل جاتی ہے اور جو کفر کے بعد کی کمائی ہے تو وہ بیت المال میں جمع کردی جاتی ہے اس لئے سود سے توبہ نہ کرنا اگر حلال سمجھنے کی بناء پر ہو تو اس کو اصل راس المال بھی نہ ملے گا اور اگر حلال تو نہیں سمجھتا مگر عملاً باز نہیں آتا اور اس کے ساتھ جتہ بنا کر حکومت اسلامیہ کا مقابلہ کرتا ہے تو وہ باغی ہے اس کا بھی سب مال ضبط کرکے بیت المال میں امانت رکھا جاتا ہے کہ جب یہ توبہ کرلے تب اس کا مال اس کو واپس دے دیا جائے شاید اس قسم کی جزئیات کی طرف اشارہ کرنے کے لئے بصورت شرط فرمایا گیا۔ وَاِنْ تُبْتُمْ فَلَكُمْ رُءُوْسُ اَمْوَالِكُمْ یعنی اگر تم توبہ نہ کرو گے تو تمہارے رأس المال بھی ضبط ہوجائیں گے۔