Surat Tahaa

Surah: 20

Verse: 28

سورة طه

یَفۡقَہُوۡا قَوۡلِیۡ ﴿۪۲۸﴾

That they may understand my speech.

تاکہ لوگ میری بات اچھی طرح سمجھ سکیں ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

یَفۡقَہُوۡا
ـتاکہ ـوہ سمجھ جائیں
قَوۡلِیۡ
بات میری
Word by Word by

Nighat Hashmi

یَفۡقَہُوۡا
تاکہ وہ سمجھیں
قَوۡلِیۡ
میری بات
Translated by

Juna Garhi

That they may understand my speech.

تاکہ لوگ میری بات اچھی طرح سمجھ سکیں ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

تاکہ وہ لوگ میری بات سمجھ سکیں۔

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

تاکہ وہ میری بات سمجھیں۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

that they may understand my speech.

کہ سمجھیں میری بات

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

(تاکہ) میری بات کو وہ اچھی طرح سمجھ سکیں

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

so that they may understand my speech;

تاکہ لوگ میری بات سمجھ سکیں ، 15

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

تاکہ لوگ میری بات سمجھ سکیں ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

وہ میری بات سمجھیں

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

(تاکہ) وہ میری بات سمجھ سکیں

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

تاکہ وہ لوگ میری بات کو سمجھ سکیں

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

تاکہ وہ بات سمجھ لیں

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

That they may understand my Speech.

تاکہ (لوگ) میری بات (خوب) سمجھ سکیں

Translated by

Amin Ahsan Islahi

کہ لوگ میری بات سمجھیں ۔

Translated by

Mufti Naeem

۔ ( تاکہ ) وہ ( لوگ ) میری بات سمجھ سکیں ۔

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

تاکہ وہ میری بات سمجھ سکیں۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

تاکہ وہ لوگ میری بات کو سمجھ کیں،

Translated by

Noor ul Amin

تاکہ وہ لوگ میری بات سمجھ سکیں

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

کہ وہ میری بات سمجھیں ،

Translated by

Tahir ul Qadri

کہ لوگ میری بات ( آسانی سے ) سمجھ سکیں

Translated by

Hussain Najfi

تاکہ لوگ میری بات سمجھ سکیں ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

"So they may understand what I say:

Translated by

Muhammad Sarwar

so that they may understand me.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

"That they understand my speech."

Translated by

Muhammad Habib Shakir

(That) they may understand my word;

Translated by

William Pickthall

That they may understand my saying.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

कि वे मेरी बात समझ सकें

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

تاکہ لوگ میری بات سمجھ سکیں۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

تاکہ لوگ میری بات سمجھ سکیں۔ “ (٢٨)

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

تاکہ لوگ میری بات سمجھ سکیں

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

تاکہ وہ لوگ میری بات کو سمجھیں،

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

کہ سمجھیں میری بات

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

تاکہ لوگ میری بات سمجھ سکیں۔