55. This was a subtle warning to the disbelievers of Makkah, as if to say: Your chiefs and leaders are leading you on the same way on which Pharaoh led his people. Now you can see yourselves that he did not guide them aright.
In conclusion, it will be worthwhile to consider the version as given in the Bible, for this will make it plain that it is absolutely false and ridiculous to say that the Quran has copied these stories from the Israelite traditions. We learn from Exodus the following:
(1) According to 4: 2-5, the miracle of the staff was given to Prophet Moses, and in 4:17 he was instructed: And thou shalt take this rod in thine hand, wherewith thou shalt do signs, but according to 7: 9, the same rod was transferred to Prophet Aaron and then it remained with him to work miracles.
(2) The first dialogue between Prophet Moses and Pharaoh has been given in Chapter 5, but there is no mention in it whatever of the doctrine of Tauhid was presented by Moses. In answer to Pharaoh’s question: Who is the Lord that I should obey his voice to let Israel go? I know not the Lord, Moses and Aaron merely said: The God of the Hebrews hath met with us. (5: 2-3).
(3) The encounter with the magicians has been summed up in a few sentences thus: And the Lord spake unto Moses and unto Aaron, saying, When Pharaoh shall speak unto you, saying, Shew a miracle for you: then thou shalt say unto Aaron, Take thy rod, and cast it before Pharaoh, and it shall become a serpent. And Moses and Aaron went in unto Pharaoh, and they did so as the Lord had commanded: and Aaron cast down his rod before Pharaoh, and before his servants, and it became a serpent. Then Pharaoh also called the wise men and the sorcerers: now the magicians of Egypt, they also did in like manner with their enchantments. For they cast down every man his rod, and they became serpents: but Aaron’s rod swallowed up their rods. (7: 8-12).
When we compare this with the version of it in the Quran, it becomes obvious that the description in the Bible lacks the real essence of the whole encounter, for it does not mention that the encounter took place on the Day of the Feast in the open as a result of a regular challenge, and there is no mention at all that the magicians became believers in the Lord of Moses and Aaron and remained steadfast in their faith even in face of terrible threats.
(4) According to the Quran, Prophet Moses (peace be upon him) demanded full freedom and liberty for the Israelites, but according to the Bible his demand was only this: Let us go, we pray thee, three days’journey into the desert, and sacrifice unto the Lord our God. (5:3).
(5) In Chapters 11 to 14, the details of the events concerning the exodus from Egypt to the drowning of Pharaoh have been given. Though these contain some useful information and details about the events which have been briefly described in the Quran, they contain some strange contradictions as well. For instance, in 14:15-16 the staff (rod) again comes into the hands of Prophet Moses, who is commanded: Lift thou up thy rod, and stretch out thine hand over the sea, and divide it, and the children of Israel shall go on dry ground through the midst of the sea. But in vv. 21-22, it is said: And Moses stretched out his hand over the sea, and the Lord caused the sea to go back by a strong east wind all the night, and made the sea dry land, and the waters were divided. And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground. And the waters were a wall unto them, on their right hand, and on their left. It is not clear whether the sea was divided by a miracle or by a strong east wind which incidentally has never been known to divide the sea into two parts leaving a dry path between them.
It will also be worthwhile to make a study of these events as given in the Talmud. The Talmudic account differs from the Biblical version but is nearer to the one given in the Quran. A comparative study of the two clearly shows that the one is based on direct revelation from Allah and the other on centuries old oral traditions which have been handed down from one generation to the other and thus considerably tampered with. (See H. Polano: The Talmud Selections, pp. 150-154).
سورة طٰهٰ حاشیہ نمبر :55
بڑے لطیف انداز میں کفار انداز میں کفار مکہ کو متنبہ کیا جا رہا ہے کہ تمہارے سردار اور لیڈر بھی تم کو اسی راستے پر لیے جا رہے ہیں جس پر فرعون اپنی قوم کو لے جا رہا تھا ۔ اب تم خود دیکھ لو کہ یہ کوئی صحیح رہنمائی نہ تھی ۔
اس قصے کے خاتمے پر مناسب معلوم ہوتا ہے کہ بائیبل بیانات کا بھی جائزہ لے لیا جائے تاکہ ان لوگوں کے جھوٹ کی حقیقت کھل جائے جو کہتے ہیں کہ قرآن میں یہ قصے بنی اسرائیل سے نقل کر لیے گئے ہیں ۔ بائیبل کی کتاب خروج ( Exodus ) میں اس قصے کی جو تفصیلات بیان ہوئی ہیں ، ان کے حسب ذیل اجزاء قابل توجہ ہیں :
1 ) ۔ باب 4 ، آیت 2 ۔ 5 میں بتایا گیا ہے کہ عصا کا معجزہ حضرت موسیٰ کو دیا گیا تھا ۔ اور آیت 17 میں انہیں کو یہ ہدایت کی گئی ہے کہ تو اس لاٹھی کو اپنے ہاتھ میں لیے جا اور اسی سے ان معجزوں کو دکھانا ۔ مگر آگے جا کر نہ معلوم یہ لاٹھی کس طرح حضرت ہارون کے قبضے میں چلی گئی اور وہی اس سے معجزے دکھانے لگے ۔ باب 7 سے لے کر بعد کے ابواب میں مسلسل ہم کو حضرت ہارون ہی لاٹھی کے معجزے دکھاتے نظر آتے ہیں ۔
2 ) ۔ باب 5 میں فرعون سے حضرت موسیٰ کی پہلی ملاقات کا حال بیان کیا گیا ہے ، اور اس میں سرے سے اس بحث کا کوئی ذکر ہی نہیں ہے جو اللہ تعالیٰ کی توحید اور اس کی ربوبیت کے مسئلے پر ان کے اور فرعون کے درمیان ہوئی تھی ۔ فرعون کہتا ہے کہ خداوند کون ہے کہ میں اس کی بات مانوں اور بنی اسرائیل کو جانے دوں ؟ میں خداوند کو نہیں جانتا ۔ مگر حضرت موسیٰ اور ہارون اس کے سوا کچھ جواب نہیں دیتے کہ عبرانیوں کا خدا ہم سے ملا ہے ۔ ( باب 5 ۔ آیت 2 ۔ 3 ) ۔
3 ) ۔ جادوگروں سے مقابلے کی پوری داستان میں ان چند فقروں میں سمیٹ دی گئی ہے ،
اور خداوند نے موسیٰ علیہ السلام اور ہارون علیہ السلام سے کہا کہ جب فرعون تم کو کہے کہ اپنا معجزہ دکھاؤ تو ہارون سے کہنا کہ اپنی لاٹھی کو لے کر فرعون کے سامنے ڈال دے تاکہ وہ سانپ بن جائے ۔ اور موسی اور ہارون فرعون کے پاس گئے اور انہوں نے خداوند کے حکم کے مطابق کی اور ہارون نے اپنی لاٹھی فرعون اور اس کے خادموں کے سامنے ڈال دی اور وہ سانپ بن گئی ۔ تب فرعون نے بھی داناؤں اور جادوگروں کو بلوایا اور مصر کے جادوگروں نے بھی اپنے جادو سے ایسا ہی کیا ۔ کیونکہ انہوں نے بھی اپنی اپنی لاٹھی سامنے ڈالی اور وہ سانپ بن گئیں ۔ لیکن ہارون کی لاٹھی ان کی لاٹھیوں کو نگل گئی ۔ ( باب 7 ۔ آیت 8 ۔ 12 ) ۔
اس بیان کا مقابلہ قرآن کے بیان سے کر کے دیکھ لیا جائے کہ قصے کی ساری روح یہاں کس بری طرح فنا کی گئی ہے ۔ سب سے زیادہ عجیب بات یہ ہے کہ جشن کے دن کھلے میدان میں باقاعدہ چیلنج کے بعد مقابلہ ہونا ، اور پھر شکست کے بعد جادوگروں کا ایمان لانا ، جو قصے کی اصل جان تھا ، سرے سے یہاں مذکور ہی نہیں ہے ۔
4 ) ۔ قرآن کہتا ہے کہ حضرت موسیٰ کا مطالبہ بنی اسرائیل کی رہائی اور آزادی کا تھا ۔ بائیبل کا بیان ہے کہ مطالبہ صرف یہ تھا ہم کو اجازت دے کہ ہم تین دن کی منزل بیابان میں جا کر خداوند اپنے خدا کے لیئے قربانی کریں ۔ ( باب 5 ۔ آیت 3 )
5 ) ۔ مصر سے نکلنے اور فرعون کے غرق ہونے کا مفصل حال باب 11 سے 14 تک بیان کیا گیا ہے ۔ اس میں بہت سی مفید معلومات ، اور قرآن کے اجمال کی تفصیلات بھی ہمیں ملتی ہیں اور ان کے ساتھ متعدد عجیب باتیں بھی ۔ مثلاً باب 14 کی آیات 15 ۔ 16 میں حضرت موسیٰ کو حکم دیا جاتا ہے کہ تو اپنی لاٹھی ( جی ہاں ، اب لاٹھی حضرت ہارون سے لے کر پھر حضرت موسیٰ کو دے دی گئی ہے ) اٹھا کر اپنا ہاتھ سمندر کے اوپر بڑھا اور اسے دو حصے کر اور بنی اسرائیل سمندر کے بیچ میں سے خشک زمین پر چل کر نکل جائیں گے ۔ لیکن آگے چل کر آیت 21 ۔ 22 میں کہا جاتا ہے کہ پھر موسیٰ نے اپنا ہاتھ سمندر کے اوپر بڑھایا اور خداوند نے رات بھر تند پور بی آندھی چلا کر اور سمندر کو پیچھے ہٹا کر اسے خشک زمین بنا دیا اور پانی دو حصے ہو گیا اور بنی اسرائیل سمندر کے بیچ میں سے خشک زمین پر چل کر نگل گئے اور ان کے داہنے اور بائیں ہاتھ پانی دیوار کی طرح تھا ۔ یہ بات سمجھ میں نہیں آئی کہ آیا یہ معجزہ تھا یا طبعی واقعہ اگر معجزہ تھا تو عصا کی ضرب سے ہی رونما ہو گیا ہو گا ، جیسا کہ قرآن میں کہا گیا ہے ۔ اور اگر طبعی واقعہ تھا تو یہ عجیب صورت ہے کہ مشرقی آندھی نے سمندر کو بیچ میں سے پھاڑ کر پانی کو دونوں طرف دیوار کی طرح کھڑا کر دیا اور بیچ میں سے خشک راستہ بنا دیا ۔ کیا فطری طریقے سے ہوا کبھی ایسے کرشمے دکھاتی ہے ؟
تلمود کا بیان نسبۃً بائیبل سے مختلف اور قرآن سے قریب تر ہے ، مگر دونوں کا مقابلہ کرنے سے صاف محسوس ہو جاتا ہے ایک جگہ براہ راست علم وحی کی بنا پر واقعات بیان کیے جا رہے ہیں ، اور دوسری جگہ صدیوں کی سینا بسینہ روایات میں واقعات کی صورت اچھی خاصی مسخ ہو گئی ہے ۔ ملاحظہ ہو : The Talmud Selections, H. Polano. Pp. 150-54