Surat ul Mominoon

Surah: 23

Verse: 2

سورة المؤمنون

الَّذِیۡنَ ہُمۡ فِیۡ صَلَاتِہِمۡ خٰشِعُوۡنَ ۙ﴿۲﴾

They who are during their prayer humbly submissive

جو اپنی نماز میں خشوع کرتے ہیں ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

الَّذِیۡنَ
وہ لوگ جو
ہُمۡ
وہ
فِیۡ صَلَاتِہِمۡ
اپنی نماز میں
خٰشِعُوۡنَ
خشوع کرنے والے ہیں
Word by Word by

Nighat Hashmi

الَّذِیۡنَ
وہ لوگ جو
ہُمۡ
وہی
فِیۡ صَلَاتِہِمۡ
اپنی نماز میں
خٰشِعُوۡنَ
عاجزی کرنے والے ہیں
Translated by

Juna Garhi

They who are during their prayer humbly submissive

جو اپنی نماز میں خشوع کرتے ہیں ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

جو اپنی نماز میں عاجزی کرتے ہیں

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

وہی جواپنی نمازمیں عاجزی کرنے والے ہیں۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

who are concentrative in their Salah (prayers)

جو اپنی نماز میں جھکنے والے ہیں

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

وہ جو اپنی نمازوں میں خشوع اختیار کرنے والے ہیں

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

those who, in their Prayers, humble themselves;

جو 2 اپنی نماز میں خشوع 3 اختیار کرتے ہیں ،

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

جو اپنی نماز میں دل سے جھکنے والے ہیں ۔ ( ١ )

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

وہ جو اپنی نماز میں دل لگاتے میں 2

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

جو اپنی نماز میں عجزونیاز کرنے والے ہیں

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

جو لوگ اپنی نمازوں میں عاجزی (خشوع و خضوع اختیار ) کرنے والے ہیں۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

جو نماز میں عجزو نیاز کرتے ہیں

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Those who in their prayer are lowly.

جو اپنی نماز میں خشوع رکھنے والے ہیں ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

جو اپنی نمازوں میں فروتنی اختیار کرنے والے

Translated by

Mufti Naeem

جو اپنی نمازوں میں عاجزی اختیار کرنے والے ہیں ۔

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

جو اپنی نماز میں خشوع و حضوع اختیار کرتے ہیں۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

(جو صحیح عقائد کے ساتھ ساتھ یہ صفات بھی اپنے اندر رکھتے ہیں کہ) وہ خشوع اور خضوع سے کام لیتے ہیں اپنی نماز میں

Translated by

Noor ul Amin

جواپنی نمازمیں عاجزی کرتے ہیں

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

جو اپنی نماز میں گڑگڑاتے ہیں ( ف۲ )

Translated by

Tahir ul Qadri

جو لوگ اپنی نماز میں عجز و نیاز کرتے ہیں

Translated by

Hussain Najfi

جو اپنی نمازوں میں خشوع و خضوع کرتے ہیں ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Those who humble themselves in their prayers;

Translated by

Muhammad Sarwar

who are submissive to God in their prayers,

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Those who with their Salah are Khashi`un.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Who are humble in their prayers,

Translated by

William Pickthall

Who are humble in their prayers,

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

जो अपनी नमाज़ों में विनम्रता अपनाते हैं;

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

جو اپنی نماز میں خشوع کرنے والے ہیں۔ (2)

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

” وہ لوگ جو اپنی نمازوں میں خشوع اختیار کرتے ہیں۔ “ (٢)

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

جو اپنی نماز میں خشوع اختیار کرتے ہیں

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

جو اپنی نماز میں خشوع کرنے والے ہیں

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

جو اپنی نماز میں جھکنے والے ہیں

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

جو اپنی نماز میں اظہار عجز و نیاز کرنے والے ہیں