Surat ul Mominoon

Surah: 23

Verse: 4

سورة المؤمنون

وَ الَّذِیۡنَ ہُمۡ لِلزَّکٰوۃِ فٰعِلُوۡنَ ۙ﴿۴﴾

And they who are observant of zakah

جو زکوۃ ادا کرنے والے ہیں ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

وَالَّذِیۡنَ
اور وہ جو
ہُمۡ
وہ
لِلزَّکٰوۃِ
زکوٰۃ کو
فٰعِلُوۡنَ
ـاداـکرنے والے ہیں
Word by Word by

Nighat Hashmi

وَالَّذِیۡنَ
اور جو لوگ
ہُمۡ
وہی
لِلزَّکٰوۃِ
زکوٰۃ کو
فٰعِلُوۡنَ
ادا کر نے والے ہیں
Translated by

Juna Garhi

And they who are observant of zakah

جو زکوۃ ادا کرنے والے ہیں ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اور جو زکوٰۃ ادا کرتے رہتے ہیں

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اور وہی جو زکوٰۃ کو ادا کرنے والے ہیں۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

, and who are performers of Zakah,*

اور جو زکوٰة دیا کرتے ہیں

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اور وہ جو ہر دم اپنے تزکیے کی طرف متوجہ رہنے والے ہیں

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

who observe Zakah;

زکوة کے طریقے پر عامل ہوتے ہیں ۔ 5

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اور جو زکوٰۃ پر عمل کرنے والے ہیں ۔ ( ٣ )

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اور وہ جو زکوۃ دیا کرتے ہیں 4

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اور جو زکوٰۃ ادا کرتے ہیں

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اور وہ لوگ جو اپنے نفس کا تزکیہ کرنے والے ہیں۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اور جو زکوٰة ادا کرتے ہیں

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

And those who for the sake of purification are doers.

اور جو (اپنا) تزکیہ کرنے والے ہیں ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اور جو زکوٰۃ ادا کرتے رہنے والے

Translated by

Mufti Naeem

اور جو زکوٰۃ ( کے طریقے ) پر عمل کرنے والے ہیں ۔

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

جو زکوٰۃ ادا کرتے ہیں۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

جو پابندی کرتے ہیں ادائیگی زکوٰۃ کی۔

Translated by

Noor ul Amin

اورجو زکوٰۃاداکرتے رہتے ہیں

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

اور وہ کہ زکوٰة دینے کا کام کرتے ہیں ( ف٤ )

Translated by

Tahir ul Qadri

اور جو ( ہمیشہ ) زکوٰۃ ادا ( کر کے اپنی جان و مال کو پاک ) کرتے رہتے ہیں

Translated by

Hussain Najfi

اور جو زکوٰۃ ادا کرتے ہیں ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Who are active in deeds of charity;

Translated by

Muhammad Sarwar

pay their religious tax

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

And those who pay the Zakah.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

And who are givers of poor-rate,

Translated by

William Pickthall

And who are payers of the poor-due;

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

और जो ज़कात अदा करते हैं;

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

اور جو (اعمال و اخلاق میں) اپنا تزکیہ کرنے والے ہیں۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

” اور وہ لوگ جو زکوٰۃ ادا کرنے والے ہیں۔ “ (٤)

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

زکوۃ کے طریقے پر عامل ہوتے ہیں

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اور جو ادائیگی زکوٰۃ کا کام کرنے والے ہیں،

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اور جو زکوٰۃ دیا کرتے ہیں

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اور وہ جو زکوٰۃ ادا کرتے ہیں