Surat ul Mominoon

Surah: 23

Verse: 9

سورة المؤمنون

وَ الَّذِیۡنَ ہُمۡ عَلٰی صَلَوٰتِہِمۡ یُحَافِظُوۡنَ ۘ﴿۹﴾

And they who carefully maintain their prayers -

جو اپنی نمازوں کی نگہبانی کرتے ہیں ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

وَالَّذِیۡنَ
اور وہ جو
ہُمۡ
وہ
عَلٰی صَلَوٰتِہِمۡ
اپنی نمازوں پر
یُحَافِظُوۡنَ
وہ حفاظت کرتے ہیں
Word by Word by

Nighat Hashmi

وَالَّذِیۡنَ
اور جو لوگ
ہُمۡ
وہ
عَلٰی
اوپر
صَلَوٰتِہِمۡ
اپنی نمازوں کے
یُحَافِظُوۡنَ
حفاظت کرتے ہیں
Translated by

Juna Garhi

And they who carefully maintain their prayers -

جو اپنی نمازوں کی نگہبانی کرتے ہیں ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اور اپنی نمازوں پر محافظت کرتے ہیں۔

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اوروہی جواپنی نمازوں کی حفاظت کرتے ہیں۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

and who consistently observe their prayers.

اور جو اپنی نمازوں کی خبر رکھتے ہیں

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اور وہ جو اپنی نمازوں کی پوری محافظت کرتے ہیں

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

and who guard their Prayers.

اور اپنی نمازوں کی محافظت کرتے ہیں ۔ 9

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اور جو اپنی نمازوں کی پوری نگرانی رکھتے ہیں ۔ ( ٧ )

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اور وہ جو اپنی نمازوں کی پابندی کرتے ہیں 7

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اور جو لوگ اپنی نمازوں کی پابندی کرتے ہیں

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اور وہ لوگ جو اپنی نمازوں کی حفاظت کرنے والے ہیں۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اور جو نمازوں کی پابندی کرتے ہیں

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

And those who of their prayers are observant.

اور جو اپنی نمازوں کی پابندی رکھنے والے ہیں ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اور جو اپنی نمازوں کی حفاظت کرتے ہیں ۔

Translated by

Mufti Naeem

اور جو اپنی نمازوں کی پابندی کرنے والے ہیں ۔

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اور جو نمازوں کی حفاظت کرتے ہیں

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اور جو محافظت و پاسداری کرتے ہیں اپنی نمازوں کی۔

Translated by

Noor ul Amin

اورجو اپنی نمازوں کی حفاظت کرتے ہیں

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

اور وہ جو اپنی نمازوں کی نگہبانی کرتے ہیں ( ف۸ )

Translated by

Tahir ul Qadri

اور جو اپنی نمازوں کی ( مداومت کے ساتھ ) حفاظت کرنے والے ہیں

Translated by

Hussain Najfi

اور جو اپنی نمازوں کی پوری حفاظت کرتے ہیں ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

And who (strictly) guard their prayers;-

Translated by

Muhammad Sarwar

to their promise,

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

And those who strictly guard their Salawat.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

And those who keep a guard on their prayers;

Translated by

William Pickthall

And who pay heed to their prayers.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

और जो अपनी नमाज़ों की रक्षा करते हैं;

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

اور جو اپنی نمازوں کی پابندی کرتے ہیں۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

” اور جو لوگ اپنی نمازوں کی حفاظت کرتے ہیں۔ (٩)

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اور اپنی نمازوں کی محافظت کرتے ہیں

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اور جو اپنی نمازوں کی حفاظت کرنے والے ہیں

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اور جو اپنی نمازوں کی خبر رکھتے ہیں  

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اور وہ جو اپنی نمازوں کی پابندی کرنے والے ہیں