Surat us Shooaraa

Surah: 26

Verse: 169

سورة الشعراء

رَبِّ نَجِّنِیۡ وَ اَہۡلِیۡ مِمَّا یَعۡمَلُوۡنَ ﴿۱۶۹﴾

My Lord, save me and my family from [the consequence of] what they do."

میرے پروردگار! مجھے اور میرے گھرانے کو اس ( وبال ) سے بچا لے جو یہ کرتے ہیں ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

رَبِّ
اے میرے رب
نَجِّنِیۡ
نجات دے مجھے
وَاَہۡلِیۡ
اور میرے گھر والوں کو
مِمَّا
اس سے جو
یَعۡمَلُوۡنَ
وہ عمل کرتے ہیں
Word by Word by

Nighat Hashmi

رَبِّ
اےمیرے رب
نَجِّنِیۡ
نجات دے مجھے
وَاَہۡلِیۡ
اور میرے گھروالوں کو
مِمَّا
اس سے جو
یَعۡمَلُوۡنَ
وہ کریں گے
Translated by

Juna Garhi

My Lord, save me and my family from [the consequence of] what they do."

میرے پروردگار! مجھے اور میرے گھرانے کو اس ( وبال ) سے بچا لے جو یہ کرتے ہیں ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

پھر (دعا کی) پروردگار ! جو کام یہ لوگ کر رہے ہیں اس سے مجھے اور میرے گھر والوں کو نجات دے۔

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اے میرے رب !مجھے اورمیرے گھروالوں کواس سے نجات دے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

0 my Lord, save me and my family from what they do.|"

اے رب خلاص کر مجھ کو اور میرے گھر والوں کو ان کاموں سے جو یہ کرتے ہیں

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

پروردگار ! تو نجات دے مجھے اور میرے گھر والوں کو ان کے عمل سے

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

اے پروردگار ، مجھے اور میرے اہل و عیال کو ان کی بد کرداریوں سے نجات دے ۔ ” 112

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

میرے پروردگار ! جو حرکتیں یہ لوگ کر رہے ہیں ، مجھے اور میرے گھر والوں کو ان سے نجات دیدے ۔ ( ٣٥ )

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

(پاک) پروردگار مجھ کو اور میرے گھر والوں کو تو ان کے ناپاک کاموں سے بچا دے

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اے میرے پروردگار ! مجھے اور میرے گھر والوں کو ان کے کاموں (کے وبال) سے نجات فرمائیے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اے میرے رب مجھے اور میرے گھر والوں کو ان کی بد کردار یوں سے نجات عطا فرما جو وہ کرتے ہیں۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اے میرے پروردگار مجھ کو اور میرے گھر والوں کو ان کے کاموں (کے وبال) سے نجات دے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

My Lord! deliver me and my household from that which they work.

اے میرے پروردگار مجھے اور میرے گھروالوں کو نجات دے اس کام (کے وبال سے) جو یہ کرتے رہتے ہیں

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اے رب! تو مجھے اور میرے اہل کو ان کے عمل کے انجام سے نجات دے!

Translated by

Mufti Naeem

۔ ( اے ) میرے رب! جو کچھ یہ لوگ کررہے ہیں اس ( کے وبال ) سے مجھے اور میرے گھر والوں کو نجات عطا فرما

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اے میرے رب مجھ کو اور میرے گھر والوں کو ان کے کاموں کے وبال سے نجات دے۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

پھر لوط نے اپنے رب کے حضور عرض کیا اے میرے رب بچادے مجھے بھی اور میرے گھر والوں کو بھی ان کاموں کے وبال سے جو یہ لوگ کر رہے ہیں۔

Translated by

Noor ul Amin

اے رب!جوکام یہ کررہے ہیں اس سے مجھے اور میرے اہل وعیال کو نجات دے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

اے میرے رب! مجھے اور میرے گھر والوں کو ان کے کام سے بچا ( ف۱۵۰ )

Translated by

Tahir ul Qadri

اے رب! تو مجھے اور میرے گھر والوں کو اس ( کام کے وبال ) سے نجات عطا فرما جو یہ کر رہے ہیں

Translated by

Hussain Najfi

اے میرے پروردگار! مجھے اور میرے گھر والوں کو اس عمل ( کے وبال ) سے جو یہ کرتے ہیں نجات عطا فرما ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

"O my Lord! deliver me and my family from such things as they do!"

Translated by

Muhammad Sarwar

Lord, save me and my family from their deeds."

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

"My Lord! Save me and my family from what they do."

Translated by

Muhammad Habib Shakir

My Lord! deliver me and my followers from what they do.

Translated by

William Pickthall

My Lord! Save me and my household from what they do.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

ऐ मेरे रब! मुझे और मेरे लोगों को, जो कुछ ये करते हैं उस के परिणाम से, बचा ले।"

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

لوط (علیہ السلام) نے دعا کی کہ اے میرے رب مجھ کو اور میرے (خاص) متعلقین کو ان کے کام کے وبال سے نجات دے۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اے پروردگار مجھے اور میرے اہل و عیال کو ان کے برے کاموں سے نجات دے۔ (١٦٩)

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اے پروردگار مجھے اور میرے اہل و عیال کو ان کی بدکرداریوں سے نجات دے۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اے میرے رب مجھے اور میرے گھر والوں کو ان کے کاموں سے نجات دیجیے

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اے رب خلاص کر مجھ کو اور میرے گھر والوں کو ان کاموں سے جو یہ کرتے ہیں

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اے میرے پروردگار ! مجھ کو اور میرے متعلقین کو ان کے کاموں سے جو یہ کر رہے ہیں نجات دے