Surat us Shooaraa

Surah: 26

Verse: 66

سورة الشعراء

ثُمَّ اَغۡرَقۡنَا الۡاٰخَرِیۡنَ ﴿ؕ۶۶﴾

Then We drowned the others.

پھر اور سب دوسروں کو ڈبو دیا ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

ثُمَّ
پھر
اَغۡرَقۡنَا
غرق کر دیا ہم نے
الۡاٰخَرِیۡنَ
دوسروں کو
Word by Word by

Nighat Hashmi

ثُمَّ
پھر
اَغۡرَقۡنَا
غرق کردیا ہم نے
الۡاٰخَرِیۡنَ
دوسروں کو
Translated by

Juna Garhi

Then We drowned the others.

پھر اور سب دوسروں کو ڈبو دیا ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اور دوسرے گروہ کو وہاں غرق کردیا۔

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

پھرہم نے دوسروں کوغرق کردیا

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

Then we drowned the others.

پھر ڈبا دیا ہم نے ان دوسروں کو

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

پھر ہم نے غرق کردیا دوسروں کو

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

then We drowned the others.

اور دوسروں کو غرق کر دیا ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

پھر دوسروں کو غرق کرڈالا ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

پھر دوسرے لوگوں یعنی فرعون اور اس کے لشکر کو ڈبو دیا 1

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

پھر ہم نے دوسروں کو غرق کردیا

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

پھر ہم نے دوسروں (فرعونیوں) کو غرق کردیا۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

پھر دوسروں کو ڈبو دیا

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Then We drowned the others.

پھر دوسرے فریق کو غرق کردیا ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

پھر دوسروں کو غرق کردیا ۔

Translated by

Mufti Naeem

پھر ہم نے دوسروں ( فرعونیوں ) کو ڈبودیا ۔

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

پھر دوسروں (فرعونیوں) کو ڈبو دیا۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

پھر وہیں غرق کردیا ہم نے دوسروں کو

Translated by

Noor ul Amin

اور دوسرے گروہ کو وہاں غرق کردیا

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

پھر دوسروں کو ڈبو دیا ( ف٦۹ )

Translated by

Tahir ul Qadri

پھر ہم نے دوسروں ( یعنی فرعونیوں ) کو غرق کر دیا

Translated by

Hussain Najfi

اور پھر ہم نے دوسرے فریق کو غرق کر دیا ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

But We drowned the others.

Translated by

Muhammad Sarwar

We saved Moses and all the people with him

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Then We drowned the others.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Then We drowned the others.

Translated by

William Pickthall

And We drowned the others.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

और दूसरों को डूबो दिया

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

پھر دوسروں کو غرق کردیا۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اور دوسروں کو غرق کردیا۔ (٦٦)

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اور دوسروں کو غرق کردیا۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

پھر ہم نے دوسروں کو غرق کردیا

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

پھر ڈبا دیا ہم نے ان دوسروں کو

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اور ہم نے اسی دریا میں دوسرے فریق کو غرق کردیا