Surat us Shooaraa

Surah: 26

Verse: 78

سورة الشعراء

الَّذِیۡ خَلَقَنِیۡ فَہُوَ یَہۡدِیۡنِ ﴿ۙ۷۸﴾

Who created me, and He [it is who] guides me.

جس نے مجھے پیدا کیا ہے اور وہی میری رہبری فرماتا ہے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

الَّذِیۡ
وہ جس نے
خَلَقَنِیۡ
پیدا کیا مجھے
فَہُوَ
پس وہ
یَہۡدِیۡنِ
ہدایت دیتا ہے مجھے
Word by Word by

Nighat Hashmi

الَّذِیۡ
جس نے
خَلَقَنِیۡ
پیدا کیا مجھے
فَہُوَ
پس وہی
یَہۡدِیۡنِ
میری راہ نمائی کرتا ہے
Translated by

Juna Garhi

Who created me, and He [it is who] guides me.

جس نے مجھے پیدا کیا ہے اور وہی میری رہبری فرماتا ہے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

جس نے مجھے پیدا کیا، وہی میری رہنمائی کرتا ہے۔

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

جس نے مجھے پیدا کیاپھر وہی میری راہ نمائی کرتا ہے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

Who created me, then guides me,

جس نے مجھ کو بنایا سو وہی مجھ کو راہ دکھلاتا ہے

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

جس نے مجھے پیدا کیا پھر وہی مجھے ہدایت دیتا ہے

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

Who created me and Who guides me;

جس نے مجھے پیدا کیا 57 ، پھر وہی میری رہنمائی فرماتا ہے ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

جس نے مجھے پیدا کیا ہے ، پھر وہی میری رہنمائی فرماتا ہے ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

جس نے مجھ کو پیدا کیا پھر وہی مجھ کو دین اور دنیا کی سمجھ دیتا ہے

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

جس نے مجھے پیدا فرمایا سو وہی مجھے راستہ دکھاتا ہے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

وہ رب العالمین جس نے مجھے پیدا کیا پھر وہی میری رہنمائی کرتا ہے۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

جس نے مجھے پیدا کیا ہے اور وہی مجھے رستہ دکھاتا ہے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Who hath created me, and He guideth me.

(وہ ہے) جس نے مجھ کو پیدا کیا پھر وہی میری رہنمائی کرتا ہے

Translated by

Amin Ahsan Islahi

جس نے مجھے پیدا کیا ہے اور وہ میری رہنمائی فرماتا ہے ۔

Translated by

Mufti Naeem

جس نے مجھے پیدا فرمایا ہے ، پس وہی مجھے راہ دکھاتا ہے

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

جس نے مجھے پیدا کیا ہے اور وہی مجھے رستہ دکھاتا ہے۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

جس نے مجھے پیدا کیا پھر وہی میری راہنمائی فرماتا ہے

Translated by

Noor ul Amin

جس نے مجھے پیدا کیا وہی میری راہنمائی کرتا ہے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

وہ جس نے مجھے پیدا کیا ( ف۸۰ ) تو وہ مجھے راہ دے گا ( ف۸۱ )

Translated by

Tahir ul Qadri

وہ جس نے مجھے پیدا کیا سو وہی مجھے ہدایت فرماتا ہے

Translated by

Hussain Najfi

جس نے مجھے پیدا کیا ہے ۔ پھر وہی میری راہنمائی کرتا ہے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

"Who created me, and it is He Who guides me;

Translated by

Muhammad Sarwar

He created me and He will guide me.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Who has created me, and it is He Who guides me.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Who created me, then He has shown me the way:

Translated by

William Pickthall

Who created me, and He doth guide me,

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

जिस ने मुझे पैदा किया और फिर वही मेरा मार्गदर्शन करता है

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

جس نے مجھ کو (اور اسی طرح سب کو) پیدا کیا پھر وہی مجھ کو (میری مصلحتوں کی طرف) رہنمائی کرتا ہے۔ (8)

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

” جس نے مجھے پیدا کیا پھر وہی میری رہنمائی کرتا ہے۔ (٧٨)

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

جس نے مجھے پیدا کیا پھر وہی میری رہنمائی فرماتا ہے

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

جس نے مجھے پیدا کیا سو وہ مجھے ہدایت دیتا ہے

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

جس نے مجھ کو بنایا سو وہی مجھ کو راہ دکھلاتا ہے

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

جس نے مجھ کو پیدا کیا پھر وہی ہر کام میں میری رہنمائی فرماتا ہے