Surat un Namal

Surah: 27

Verse: 69

سورة النمل

قُلۡ سِیۡرُوۡا فِی الۡاَرۡضِ فَانۡظُرُوۡا کَیۡفَ کَانَ عَاقِبَۃُ الۡمُجۡرِمِیۡنَ ﴿۶۹﴾

Say, [O Muhammad], "Travel through the land and observe how was the end of the criminals."

کہہ دیجئے کہ زمین میں چل پھر کر ذرا دیکھو تو سہی کہ گنہگاروں کا کیسا انجام ہوا ؟

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

قُلۡ
کہہ دیجئے
سِیۡرُوۡا
چلو پھرو
فِی الۡاَرۡضِ
زمین میں
فَانۡظُرُوۡا
پھر دیکھو
کَیۡفَ
کس طرح
کَانَ
ہوا
عَاقِبَۃُ
انجام
الۡمُجۡرِمِیۡنَ
مجرموں کا
Word by Word by

Nighat Hashmi

قُلۡ
آپ کہہ دیں
سِیۡرُوۡا
چلو پھرو
فِی الۡاَرۡضِ
زمین میں
فَانۡظُرُوۡا
پھر دیکھو
کَیۡفَ
کیسا
کَانَ
ہوا
عَاقِبَۃُ
انجام
الۡمُجۡرِمِیۡنَ
مجرموں کا
Translated by

Juna Garhi

Say, [O Muhammad], "Travel through the land and observe how was the end of the criminals."

کہہ دیجئے کہ زمین میں چل پھر کر ذرا دیکھو تو سہی کہ گنہگاروں کا کیسا انجام ہوا ؟

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

آپ ان سے کہئے کہ : ذرا زمین میں چل پھر کر تو دیکھو کہ مجرموں کا انجام کیسا ہوا تھا۔

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

آپ کہہ دیں کہ زمین میں چلوپھرو، پھر دیکھو کہ مجرموں کا کیسا انجام ہوا!

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

Say, |"Travel in the land and see how was the fate of the sinners.

تو کہہ دے پھرو ملک میں تو دیکھو کیسا ہوا انجام کار گنہگاروں کا

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کہیے کہ ذرا گھومو پھرو زمین میں اور دیکھ لو کہ کیسا انجام ہوا مجرم قوموں کا

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

کہو ذرا زمین میں چل پھر کر دیکھو کہ مجرموں کا کیا انجام ہو چکا ہے ۔ 86

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

کہو کہ : ذرا زمین میں سفر کر کے دیکھو کہ مجرموں کا انجام کیسا ہوا ہے ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اے پیغمبر کہہ دے ذرا ملک میں چلو پھرو تو دیکھو گنہگاروں کا انجام کیسا (خراب) ہوا 3

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

فرما دیجئے کہ زمین میں چلو پھرو پھر دیکھو کہ گنہگاروں کا انجام کیا ہو ؟

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

(اے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آپ کہہ دیجئے کہ زمین پر چلو پھر و پھر دیکھو مجرموں کا انجام کیسا ہوا۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

کہہ دو کہ ملک میں چلو پھرو پھر دیکھو کہ گنہگاروں کا انجام کیا ہوا ہے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Say thou: travel in the land and behold what like hath been the end of the culprits.

آپ کہے کہ تم زمین پر چلو (پھرو) پھر دیکھو کہ مجرموں کا کیا انجام ہوا ہے ! ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

( ان سے ) کہو کہ زمین میں چلو پھرو اور دیکھو کہ مجرموں کا انجام کیا ہوا!

Translated by

Mufti Naeem

۔ ( اے محبوب ﷺ ) فرمادیجیے کہ زمین میں چلو پھرو ، پھر دیکھو کہ مجرموں کا انجام کیسا ہوا؟

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

کہہ دو کہ ملک میں چلو پھرو پھر دیکھو کہ گنہگاروں کا انجام کیا ہوا ہے

Translated by

Mulana Ishaq Madni

ان سے کہو کہ تم لوگ چلو پھرو اللہ کی عبرتوں بھری اس زمین میں پھر دیکھو کہ کیسا ہوا انجام مجرموں کا ؟

Translated by

Noor ul Amin

آپ ان سے کہہ دیجئے کہ: ذرا زمین میں چل کر تودیکھوکہ مجرموں کا انجام کیسا ہواتھا

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

تم فرماؤ زمین میں چل کر دیکھو ، کیسا ہوا نجام مجرموں کا ( ف۱۲۳ )

Translated by

Tahir ul Qadri

فرما دیجئے: تم زمین میں سیر و سیاحت کرو پھر دیکھو مجرموں کا انجام کیسا ہوا 

Translated by

Hussain Najfi

آپ کہئے کہ زمین میں چلو پھرو اور دیکھو کہ مجرموں کا کیا انجام ہوا؟

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Say: "Go ye through the earth and see what has been the end of those guilty (of sin)."

Translated by

Muhammad Sarwar

Say, "Travel through the land and see how terrible was the end of the criminal ones".

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Say to them: "Travel in the land and see how has been the end of the criminals."

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Say: Travel in the earth, then see how was the end of the guilty.

Translated by

William Pickthall

Say (unto them, O Muhammad): Travel in the land and see the nature of the sequel for the guilty!

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

कहो कि "धरती में चलो-फिरो और देखो कि अपराधियों का कैसा परिणाम हुआ।"

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

آپ کہہ دیجیئے کہ تم زمین پر چل پھر کر دیکھو کہ مجرمین کا انجام کیا ہوا۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

فرمایں ذرا زمین میں چل پھر کر دیکھو کہ مجرموں کا کیا انجام ہوچکا ہے۔ (٦٩)

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

کہو ، ذرا زمین میں چل پھر کر دیکھو کہ مجرمین کا کیا انجام ہوچکا ہے

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

آپ فرما دیجیے تم زمین میں چلو پھرو سو دیکھ لو مجرموں کا کیا انجام ہوا

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

تو کہہ دے پھرو ملک میں تو دیکھو کیسا ہوا انجام کار گناہ گاروں کا

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

آپ ان سے کہہ دیجئے کہ تم ذرا زمین چلو پھرو پھر دیکھ لو کہ مجرموں کا انجام کیسا ہوا