Surat un Namal

Surah: 27

Verse: 76

سورة النمل

اِنَّ ہٰذَا الۡقُرۡاٰنَ یَقُصُّ عَلٰی بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ اَکۡثَرَ الَّذِیۡ ہُمۡ فِیۡہِ یَخۡتَلِفُوۡنَ ﴿۷۶﴾

Indeed, this Qur'an relates to the Children of Israel most of that over which they disagree.

یقیناً یہ قرآن بنی اسرائیل کے سامنے ان اکثر چیزوں کا بیان کر رہا ہےجن میں یہ اختلاف کرتے ہیں ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

اِنَّ
بےشک
ہٰذَا
یہ
الۡقُرۡاٰنَ
قرآن
یَقُصُّ
بیان کرتا ہے
عَلٰی بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ
بنی اسرائیل پر
اَکۡثَرَ
اکثر(باتیں)
الَّذِیۡ
وہ جو
ہُمۡ
وہ
فِیۡہِ
ان میں
یَخۡتَلِفُوۡنَ
وہ اختلاف کرتے ہیں
Word by Word by

Nighat Hashmi

اِنَّ
یقیناً
ہٰذَا
یہ
الۡقُرۡاٰنَ
قرآن
یَقُصُّ
بیان کرتا ہے
عَلٰی بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ
بنی اسرائیل پر
اَکۡثَرَ
بہت سی
الَّذِیۡ
وہ (باتیں) کہ
ہُمۡ
وہ
فِیۡہِ
جن کے بارے میں
یَخۡتَلِفُوۡنَ
اختلاف کرتے ہیں
Translated by

Juna Garhi

Indeed, this Qur'an relates to the Children of Israel most of that over which they disagree.

یقیناً یہ قرآن بنی اسرائیل کے سامنے ان اکثر چیزوں کا بیان کر رہا ہےجن میں یہ اختلاف کرتے ہیں ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

بلاشبہ یہ قرآن بنی اسرائیل پر اکثر وہ باتیں بیان کرتا ہے جن میں وہ اختلاف رکھتے ہیں

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

یقینایہ قرآن بنی اسرائیل پر بہت سی اُن چیزوں کو بیان کرتا ہے جن کے بارے میں وہ اختلاف کرتے ہیں۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

Surely this Qur&an mentions to the children of Isra&il most of the matters in which they dispute.

یہ قرآن سناتا ہے بنی اسرائیل کو بہت چیزیں جس میں وہ جھگڑ رہے ہیں

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

یقیناً یہ قرآن کھول کر بیان کر رہا ہے بنی اسرائیل پر اکثر وہ باتیں جن میں وہ اختلاف کرتے ہیں

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

Surely this Qur'an explains to the Children of Israel most of the matters concerning which they have disagreements

یہ واقعہ ہے کہ یہ قرآن بنی اسرائیل کو اکثر ان باتوں کی حقیقت بتاتا ہے جن میں وہ اختلاف رکھتے ہیں 93

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

واقعہ یہ ہے کہ یہ قرآن بنو اسرائیل کے سامنے اکثر ان باتوں کی حقیقت واضح کرتا ہے جن میں وہ اختلاف کرتے ہیں ۔ ( ٣٥ )

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

بیشک یہ قرآن بنی اسرائیل کو وہ بہت سی باتیں بتادیتا ہے جن میں وہ اختلاف کر رہے ہیں 9

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

بیشک یہ قرآن بنی اسرائیل پر اکثر ان باتوں (کی حقیقت) کو ظاہر کرتا ہے کہ جن میں وہ اختلاف کرتے تھے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

بیشک (یہ قرآن) بنی اسرائیل کے لئے اکثر ان باتوں کو بیان کرتا ہے جس میں وہ اختلاف کرتے ہیں۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

بےشک یہ قرآن بنی اسرائیل کے سامنے اکثر باتیں جن میں وہ اختلاف کرتے ہیں، بیان کر دیتا ہے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Verily this Qur'an recounteth with truth unto the Children of Isra'il much of that wherein they differ.

بیشک یہ قرآن بنی اسرائیل پر بہت سی ان باتوں کو ظاہر کرتا ہے جن میں وہ اختلاف رکھتے ہیں ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

بیشک یہ قرآن بنی اسرائیل پر بھی ان بہت سی چیزوں کو واضح کر رہا ہے ، جن میں وہ اختلاف کر رہے ہیں ۔

Translated by

Mufti Naeem

بلاشبہ یہ قرآن ( مجید ) بنی اسرائیل پر اکثر وہ باتیں جن میں وہ اختلاف کرتے ہیں بیان کرتا ہے

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

بیشک یہ قرآن بنی اسرائیل کے سامنے اکثر باتیں جن میں وہ اختلاف کرتے ہیں بیان کردیتا ہے۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

بیشک یہ قرآن حقیقت بتاتا ہے بنی اسرائیل کو اکثر ان باتوں کی جن کے بارے میں یہ لوگ خود اختلاف میں پڑے ہوئے ہیں۔

Translated by

Noor ul Amin

بلا شبہ یہ قرآ ن بنی اسرائیل پر وہ اکثرباتیں بیان کرتا ہے جن میں و ہ آپس میں اختلاف کرتے ہیں

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

بیشک یہ قرآن ذکر فرماتا ہے بنی اسرائیل سے اکثر وہ باتیں جس میں وہ اختلاف کرتے ہیں ( ف۱۳۲ )

Translated by

Tahir ul Qadri

بیشک یہ قرآن بنی اسرائیل کے سامنے وہ بیشتر چیزیں بیان کرتا ہے جن میں وہ اختلاف کرتے ہیں

Translated by

Hussain Najfi

بےشک یہ قرآن بنی اسرائیل کے سامنے اکثر وہ باتیں بیان کرتا ہے جن میں وہ اختلاف کیا کرتے ہیں ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Verily this Qur'an doth explain to the Children of Israel most of the matters in which they disagree.

Translated by

Muhammad Sarwar

This Quran tells the Israelites most of the matters about which they had disputes among themselves.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Verily, this Qur'an narrates to the Children of Israel most of that in which they differ.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Surely this Quran declares to the children of Israel most of what they differ in.

Translated by

William Pickthall

Lo! this Qur'an narrateth unto the Children of Israel most of that concerning which they differ.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

निस्संदेह यह क़ुरआन इसराईल की सन्तान को अधिकतर ऐसी बाते खोलकर सुनाता है जिन के विषय में उन से मतभेद है

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

بیشک یہ قرآن بنی اسرائیل پر اکثر ان باتوں (کی حقیقت) کو ظاہر کرتا ہے جس میں وہ اختلاف کرتے ہیں۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

یہ حقیقت ہے کہ یہ قرآن بنی اسرائیل کو اکثر ان باتوں کی حقیقت بتاتا ہے جن میں وہ اختلاف رکھتے ہیں۔ (٧٦)

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

یہ واقعہ ہے کہ یہ قرآن بنی اسرائیل کو اکثر ان باتوں کی حقیقت بتاتا ہے جن میں وہ اختلاف رکھتے ہیں

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

بلاشبہ یہ قرآن بنی اسرائیل پر اکثر ان چیزوں کو بیان کرتا ہے جن چیزوں میں وہ جھگڑ رہے ہیں،

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

یہ قرآن سناتا ہے بنی اسرائیل کو بہت چیزیں جس میں وہ جھگڑ رہے ہیں

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

بیشک یہ قرآن بنی اسرائیل کے سامنے اکثر وہ باتیں جن میں وہ باہم اختلاف کیا کرتے ہیں بیان کردیتا ہے