Surat ur Room

Surah: 30

Verse: 17

سورة الروم

فَسُبۡحٰنَ اللّٰہِ حِیۡنَ تُمۡسُوۡنَ وَ حِیۡنَ تُصۡبِحُوۡنَ ﴿۱۷﴾

So exalted is Allah when you reach the evening and when you reach the morning.

پس اللہ تعالٰی کی تسبیح پڑھا کرو جب کہ تم شام کرو اور جب صبح کرو ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

فَسُبۡحٰنَ
پس تسبیح ہے
اللّٰہِ
اللہ کی
حِیۡنَ
جب
تُمۡسُوۡنَ
تم شام کرتے ہو
وَحِیۡنَ
اور جب
تُصۡبِحُوۡنَ
تم صبح کرتے ہو
Word by Word by

Nighat Hashmi

فَسُبۡحٰنَ
پس تسبیح ہے
اللّٰہِ
اللہ تعالیٰ کی
حِیۡنَ
جب
تُمۡسُوۡنَ
تم شام کرو
وَحِیۡنَ
اور جب
تُصۡبِحُوۡنَ
تم صبح کرو
Translated by

Juna Garhi

So exalted is Allah when you reach the evening and when you reach the morning.

پس اللہ تعالٰی کی تسبیح پڑھا کرو جب کہ تم شام کرو اور جب صبح کرو ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

پس تم اللہ کی تسبیح کرو شام کے وقت بھی اور صبح کے وقت بھی۔

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اورآسمانوں اورزمین میں سب تعریف اُسی کے لئے ہے اورتیسرے پہرکو اورجب تم ظہرکرو۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

So, proclaim Allah&s purity when you see the evening and when you see the morning.

سو پاک اللہ کی یاد کرو جب شام کرو اور جب صبح کرو

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

تو تم تسبیح کرو اللہ کی جب تم شام کرتے ہو اور جب تم صبح کرتے ہو

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

So glorify Allah in the evening and the morning.

پس 22 تسبیح کرو اللہ کی 23 جبکہ تم شام کرتے ہو اور جب صبح کرتے ہو ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

لہذا اللہ کی تسبیح کرو اس وقت بھی جب تمہارے پاس شام آتی ہے ، اور اس وقت بھی جب تم پر صبح طلوع ہوتی ہے ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

تو اللہ کی پاکی بیان کرتے رہو شام اور صبح اللہ تعالیٰ کی پاکی بیان کرتے رہو

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

جب تم شام کرتے ہو اور جب صبح کرتے ہو تو اللہ کی پاکی بیان کیا کرو

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

لوگو ! اللہ کی ذات پاک بےعیب ہے۔ جب تم شام کرتے ہو اور جب تم صبح کرتے ہو (تو اس کا ذکر کرو)

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

تو جس وقت تم کو شام ہو اور جس وقت صبح ہو خدا کی تسبیح کرو (یعنی نماز پڑھو)

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

So hallow Allah when ye enter the night and when ye enter the morning, --

سو اللہ کی تسبیح کیا کرو ۔ شام کے وقت بھی اور صبح کے وقت بھی

Translated by

Amin Ahsan Islahi

پس اللہ ہی کی تسبیح کرو جس وقت تم شام کرتے اور جس وقت صبح کرتے ہو ۔

Translated by

Mufti Naeem

پس ( تم لوگ ) اللہ ( تعالیٰ ) کی پاکی ( بیان کرو ) جس وقت تم لوگ شام اور جس وقت تم لوگ صبح کرتے ہو ۔

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

تو جس وقت شام ہو اور جس وقت صبح ہو اللہ کی تسبیح کرو (نماز قائم کرو)

Translated by

Mulana Ishaq Madni

بس تم تسبیح کرو اللہ کی جب تم شام کرو اور جب تم صبح کرو

Translated by

Noor ul Amin

پس تم اللہ کی تسبیح کروشام کے وقت بھی اور صبح کے وقت بھی

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

تو اللہ کی پاکی بولو ( ف۲۷ ) جب شام کرو ( ف۲۸ ) اور جب صبح ہو ( ف۲۹ )

Translated by

Tahir ul Qadri

پس تم اﷲ کی تسبیح کیا کرو جب تم شام کرو ( یعنی مغرب اور عشاء کے وقت ) اور جب تم صبح کرو ( یعنی فجر کے وقت )

Translated by

Hussain Najfi

پس تم جب شام کرو اور جب صبح کرو تو اللہ کی تسبیح کرو ( اس کی پاکیزگی بیان کرو ) ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

So (give) glory to Allah, when ye reach eventide and when ye rise in the morning;

Translated by

Muhammad Sarwar

Glory belongs to God all the time, in the evening and in the morning.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

So glorify Allah, when you enter the evening, and when you enter the morning.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Therefore glory be to Allah when you enter upon the time of the evening and when you enter upon the time of the morning.

Translated by

William Pickthall

So glory be to Allah when ye enter the night and when ye enter the morning -

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

अतः अब अल्लाह की तसबीह करो, जबकि तुम शाम करो और जब सुबह करो।

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

سو تم اللہ کی تسبیح کیا کرو شام کے وقت اور صبح کے وقت۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

پس اللہ کی تسبیح کرو جب شام کرتے ہو اور جب صبح کرتے ہو

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

پس تسبیح کرو اللہ کی جب کہ تم شام کرتے ہو اور جب صبح کرتے ہو

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

سو تم اللہ کی تسبیح بیان کرو شام کے وقت اور صبح کے وقت،

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

سو پاک اللہ کی یاد کرو جب شام کرو اور جب صبح کرو

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

سو تم لوگ جب شام کرو اور جب صبح کرو تو اللہ کی پاکی بیان کیا کرو