Surat ul Ahzaab

Surah: 33

Verse: 56

سورة الأحزاب

اِنَّ اللّٰہَ وَ مَلٰٓئِکَتَہٗ یُصَلُّوۡنَ عَلَی النَّبِیِّ ؕ یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا صَلُّوۡا عَلَیۡہِ وَ سَلِّمُوۡا تَسۡلِیۡمًا ﴿۵۶﴾

Indeed, Allah confers blessing upon the Prophet, and His angels [ask Him to do so]. O you who have believed, ask [ Allah to confer] blessing upon him and ask [ Allah to grant him] peace.

اللہ تعالٰی اور اس کے فرشتے اس نبی پر رحمت بھیجتے ہیں ۔ اے ایمان والو! تم ( بھی ) ان پر درود بھیجو اور خوب سلام ( بھی ) بھیجتے رہا کرو ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

اِنَّ
بےشک
اللّٰہَ
اللہ
وَمَلٰٓئِکَتَہٗ
اور اس کے فرشتے
یُصَلُّوۡنَ
صلاۃ/درود بھیجتے ہیں
عَلَی النَّبِیِّ
نبی پر
یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ
اے لوگو جو
اٰمَنُوۡا
ایمان لائے ہو
صَلُّوۡا
صلاۃ/درود بھیجو
عَلَیۡہِ
آپ پر
وَسَلِّمُوۡا
اور سلام بھیجو
تَسۡلِیۡمًا
خوب سلام بھیجنا
Word by Word by

Nighat Hashmi

اِنَّ
بےشک 
اللّٰہَ
اللہ تعالیٰ
وَمَلٰٓئِکَتَہٗ
اور اس کے فرشتے 
یُصَلُّوۡنَ
صلوٰۃ بھیجتے ہیں 
عَلَی
اوپر 
النَّبِیِّ
نبی کے 
یٰۤاَیُّہَا
اے لوگو 
الَّذِیۡنَ
جو 
اٰمَنُوۡا
ایمان لائے ہو
صَلُّوۡا
درود بھیجو
عَلَیۡہِ
ان پر 
وَسَلِّمُوۡا
اور سلام بھیجو
تَسۡلِیۡمًا
خوب سلام بھیجنا 
Translated by

Juna Garhi

Indeed, Allah confers blessing upon the Prophet, and His angels [ask Him to do so]. O you who have believed, ask [ Allah to confer] blessing upon him and ask [ Allah to grant him] peace.

اللہ تعالٰی اور اس کے فرشتے اس نبی پر رحمت بھیجتے ہیں ۔ اے ایمان والو! تم ( بھی ) ان پر درود بھیجو اور خوب سلام ( بھی ) بھیجتے رہا کرو ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اللہ اور اس کے فرشتے نبی پر درود بھیجتے ہیں۔ اے ایمان والو ! تم بھی اس پر درود وسلام بھیجا کرو۔

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

بے شک اﷲ تعالیٰ اوراُس کے فرشتے نبی پرصلوٰۃبھیجتے ہیں، اے لوگو!جوایمان لائے ہو!تم بھی اُن پرصلوٰۃ بھیجو اورسلام بھیجو،خوب سلام بھیجنا۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

Surely, Allah and His angels send blessings to the Prophet. 0 those who believe, do pray Allah to bless him, and send your Salam (prayer for his being in peace) to him in abundance.

اللہ اور اس کے فرشتے رحمت بھیجتے ہیں رسول پر اے ایمان والو ! رحمت بھیجو اس پر اور سلام بھیجو سلام کہہ کر۔

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

یقینا اللہ اور اس کے فرشتے رحمتیں نازل کرتے ہیں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر } اے ایمان والو ! تم بھی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر رحمتیں اور سلام بھیجا کرو

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

Allah and His angels bless the Prophet. Believers, invoke blessings and peace on him.

اللہ اور اس کے ملائکہ نبی ( صلی اللہ علیہ وسلم ) پر درود بھیجتے ہیں 106 ، اے لوگو جو ایمان لائے ہو تم بھی ان پر درود و سلام بھیجو 107

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

بیشک اللہ اور اس کے فرشتے نبی پر درود بھیجتے ہیں ۔ اے ایمان والو ! تم بھی ان پر درود بھیجو ، اور خوب سلام بھیجا کرو ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اللہ پیغمبر پر اپنی رحمت اتارتا ہے اور فرشتے پیغمبر پر درود بھیجتے ہیں مسلمانو 1 تم بھی پیغمبر پر درود بھیجو اور سلام بھیجو سلام 2

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

بیشک اللہ اور اس کے فرشتے درود بھیجتے ہیں پیغمبر پر۔ اے ایمان والو ! تم بھی ان پر درود اور خوب سلام بھیجا کرو

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

بیشک اللہ اور اس کے فرشتے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر رحمتیں بھیجتے ہیں اے ایمان والو ! تم بھی ان پر درود اور خوب سلام بھیجو۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

خدا اور اس کے فرشتے پیغمبر پر درود بھیجتے ہیں۔ مومنو تم بھی ان پر دُرود اور سلام بھیجا کرو

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Verily Allah and His angels send their benedictions upon the prophet. O ye who believe! send your benedictions upon him and salute him with a goodly Salutation.

بیشک اللہ اور اس کے فرشتے نبی پر رحمت بھیجتے ہیں اے ایمان والو تم بھی آپ پر رحمت بھیجا کرو اور خوب سلام بھیجا کرو ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

بیشک اللہ اور اس کے فرشتے نبی ﷺ پر رحمت بھیجتے ہیں ۔ اے ایمان والو! تم بھی اس پر درود وسلام بھیجو اچھی طرح ۔

Translated by

Mufti Naeem

بے شک اللہ ( تعالیٰ ) اور اس کے فرشتے نبی ( ﷺ ) پر درود بھیجتے ہیں ، اے ایمان والو! تم ( بھی ) ان پر درود اور سلام بھیجا کرو ۔

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اللہ اور اس کے فرشتے پیغمبر (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر درود بھیجتے ہیں اے مومنو ! تم بھی پیغمبر پر درود اور سلام بھیجا کرو۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

بیشک اللہ اور اس کے فرشتے رحمت بھیجتے ہیں پیغمبر پر پس تم بھی اے وہ لوگوں جو ایمان لائے ہو ان پر درود بھی بھیجتے رہا کرو اور خوب خوب سلام بھی

Translated by

Noor ul Amin

بیشک اللہ اور اس کے فرشتے نبی پر رحمت بھیجتے ہیں اے ایمان والو!تم بھی اس پر درودوسلام بھیجا کرو

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

بیشک اللہ اور اس کے فرشتے درود بھیجتے ہیں اس غیب بتانے والے ( نبی ) پر ، اے ایمان والو! ان پر درود اور خوب سلام بھیجو ( ف۱٤٦ )

Translated by

Tahir ul Qadri

بیشک اللہ اور ا س کے ( سب ) فرشتے نبیِ ( مکرمّ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ) پر درود بھیجتے رہتے ہیں ، اے ایمان والو! تم ( بھی ) اُن پر درود بھیجا کرو اور خوب سلام بھیجا کرو

Translated by

Hussain Najfi

بے شک اللہ اور اس کے فرشتے نبی ( ص ) پر درود بھیجتے ہیں اے ایمان والو! تم بھی ان پر درود و سلام بھیجو جس طرح بھیجنے کا حق ہے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Allah and His angels send blessings on the Prophet: O ye that believe! Send ye blessings on him, and salute him with all respect.

Translated by

Muhammad Sarwar

God showers His blessings upon the Prophet and the angels seek forgiveness for him. Believers, pray for the Prophet and greet him with, "Peace be with you."

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Allah sends His Salah on the Prophet, and also His angels (do so). O you who believe! Send your Salah on him, and greet him with Taslim.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Surely Allah and His angels bless the Prophet; O you who believe! call for (Divine) blessings on him and salute him with a (becoming) salutation.

Translated by

William Pickthall

Lo! Allah and His angels shower blessings on the Prophet. O ye who believe! Ask blessings on him and salute him with a worthy salutation.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

निस्संदेह अल्लाह और उस के फ़रिश्ते नबी पर रहमत भेजते हैं। ऐ ईमान लाने वालो, तुम भी उस पर रहमत भेजो और ख़ूब सलाम भेजो

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

بیشک اللہ تعالیٰ اور اس کے فرشتے رحمت بھیجتے ہیں ان پیغمبر پر (2) اے ایمان والو تم بھی آپ پر رحمت بھیجا کرو اور خوب سلام بھیجا کرو۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اللہ اور اس کے ملائکہ نبی پر درود بھیجتے ہیں، اے ایمان والو تم بھی نبی پر درود وسلام بھیجو

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اللہ اور اس کے ملائکہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر درود بھیجے ہیں ، اے لوگو جو ایمان لائے ہو ، تم بھی ان پر دوروسلام بھیجو۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

بیشک اللہ تعالیٰ اور اس کے فرشتے رحمت بھیجتے ہیں پیغمبر پر، اے ایمان والو تم بھی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر رحمت بھیجا کرو اور خوب سلام بھیجا کرو۔

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اللہ اور اس کے فرشتے رحمت بھیجتے ہیں رسول پر اے ایمان والو رحمت بھیجو اس پر اور سلام بھیجو سلام کہہ کر

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

بیشک اللہ اور اس کے فرشتے اس نبی پر رحمت بھیجتے ہیں اے ایمان والو تم بھی ان پر درود بھیجا کرو اور خوب سلام بھیجا کرو