Surat us Saaffaat

Surah: 37

Verse: 103

سورة الصافات

فَلَمَّاۤ اَسۡلَمَا وَ تَلَّہٗ لِلۡجَبِیۡنِ ﴿۱۰۳﴾ۚ

And when they had both submitted and he put him down upon his forehead,

غرض جب دونوں مطیع ہو گے اور اس نے ( باپ نے ) اس کو ( بیٹے کو ) پیشانی کے بل گرا دیا ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

فَلَمَّاۤ
پھر جب
اَسۡلَمَا
وہ دونوں مطیع ہوگئے
وَتَلَّہٗ
اور اس نے لٹا دیا اسے
لِلۡجَبِیۡنِ
پیشانی کے بل
Word by Word by

Nighat Hashmi

فَلَمَّاۤ
تو جب
اَسۡلَمَا
دونوں نے اطاعت کی
وَتَلَّہٗ
اور اس نے گرادیا اسے
لِلۡجَبِیۡنِ
پیشانی کے بل
Translated by

Juna Garhi

And when they had both submitted and he put him down upon his forehead,

غرض جب دونوں مطیع ہو گے اور اس نے ( باپ نے ) اس کو ( بیٹے کو ) پیشانی کے بل گرا دیا ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

پھر جب دونوں نے سر تسلیم خم کردیا اور ابراہیم نے بیٹے کو پیشانی کے بل گرا دیا

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

پھر جب دونوں نے اطاعت کی اور ابراہیم نے اُسے پیشانی کے بل گرادیا۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

So, (it was a great episode) when both of them submitted themselves (to Allah&s will), and he laid him on his forehead

پھر جب دونوں نے حکم مانا اور پچھاڑا اس کو ماتھے کے بل

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

پھر جب دونوں نے فرمانبرداری کی روش اختیار کرلی اور ابراہیم نے اس کو پیشانی کے َبل لٹا دیا۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

When both surrendered (to Allah's command) and Abraham flung the son down on his forehead,

آخر کو جب ان دونوں نے سر تسلیم خم کر دیا اور ابراہیم ( علیہ السلام ) نے بیٹے کو ماتھے کے بل گرا دیا 61

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

چنانچہ ( وہ عجیب منظر تھا ) جب دونوں نے سر جھکا دیا ، اور باپ نے بیٹے کو پیشانی کے بل گرایا ۔ ( ٢١ )

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

جب پا اور بیٹا دونوں اللہ کا حکم بجا لانے پر مستعد ہوگئے اور اس نے بیٹے کو ماتھے کے بل اوندھا پچھاڑا 7

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

غرض جب دونوں نے (اللہ کا حکم) تسلیم کرلیا اور اس (بیٹے) کو کروٹ پر لٹایا

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

پھر جب (ابراہیم (علیہ السلام) و اسماعیل) دونوں نے حکم الٰہی کو مان لیا باپ نے بیٹے کو پیشانی کے بل گرا دیا

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

جب دونوں نے حکم مان لیا اور باپ نے بیٹے کو ماتھے کے بل لٹا دیا

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Then when the twain had submitted themselves and he had prostrated him upon his temple.

پھر جب دونوں نے حکم کو تسلیم کرلیا اور (باپ نے بیٹے کو) کروٹ پر لٹا دیا ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

پس جب دونوں نے اپنے تئیں اپنے رب کے حوالے کردیا اور ابراہیم نے اس کو پیشانی کے بل پچھاڑ دیا ۔

Translated by

Mufti Naeem

پھر جب دونوں نے ( فرماں برداری سے ) سر جھکالیا اور اس ( باپ ) نے اس ( بیٹے ) کو پیشانی کے بَل گرادیا

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

جب دونوں نے حکم مان لیا باپ نے بیٹے کو ماتھے کے بل لٹا دیا۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

پھر جب وہ دونوں جھک گئے ہمارے حکم کے سامنے (اور انہوں نے سرتسلیم خم کردیا ہمارے آگے) اور (تعمیل حکم کے لئے) لٹا دیا ابرا ہیم نے اپنے بیٹے کو پیشانی کے بل 

Translated by

Noor ul Amin

پھرجب دونوں نے سرتسلیم خم کردیااورابراہیم نے بیٹے کو پیشانی کے بل گرا دیا

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

تو جب ان دونوں نے ہمارے حکم پر گردن رکھی اور باپ نے بیٹے کو ماتھے کے بل لٹایا اس وقت کا حال نہ پوچھ ( ف۱۰۰ )

Translated by

Tahir ul Qadri

0پھر جب دونوں ( رضائے الٰہی کے سامنے ) جھک گئے ( یعنی دونوں نے مولا کے حکم کو تسلیم کرلیا ) اور ابراہیم ( علیہ السلام ) نے اسے پیشانی کے بل لِٹا دیا ( اگلا منظر بیان نہیں فرمایا )

Translated by

Hussain Najfi

پس جب دونوں ( باپ بیٹے ) نے سرِ تسلیم خم کر دیا اور باپ نے بیٹے کو پیشانی کے بل لٹا دیا ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

So when they had both submitted their wills (to Allah), and he had laid him prostrate on his forehead (for sacrifice),

Translated by

Muhammad Sarwar

When they both agreed and Abraham had lain down his son on the side of his face (for slaughtering),

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Then, when they had both submitted themselves, and he had laid him prostrate on his forehead;

Translated by

Muhammad Habib Shakir

So when they both submitted and he threw him down upon his forehead,

Translated by

William Pickthall

Then, when they had both surrendered (to Allah), and he had flung him down upon his face,

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

अन्ततः जब दोनों ने अपने आप को (अल्लाह के आगे) झुका दिया और उस ने (इबाराहीम ने) उसे कनपटी के बल लिटा दिया (तो उस समय क्या दृश्य रहा होगा, सोचो!)

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

غرض دونوں نے (خدا کے حکم کو) تسلیم کرلیا اور باپ نے بیٹے کو (ذبح کرنے کے لیے) کروٹ پر لٹا دیا۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

جب ان دونوں نے سر تسلیم خم کردیا

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

آخر کو جب دونوں نے سر تسلیم خم کردیا اور ابراہیم نے بیٹے کو ماتھے کے بل گرا دیا

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

سو جب دونوں نے حکم کو مان لیا اور ابراہیم نے بیٹے کو کروٹ کے بل لٹا دیا۔

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

پھر جب دونوں نے حکم مانا اور پچھاڑا اس کو ماتھے کے بل

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

پھر جب دونوں باپ بیٹے حکم کی بجا آوری پر تیار ہوگئے اور باپ نے بیٹے کو پیشانی کے بل گرادیا۔