Surat us Saaffaat

Surah: 37

Verse: 110

سورة الصافات

کَذٰلِکَ نَجۡزِی الۡمُحۡسِنِیۡنَ ﴿۱۱۰﴾

Indeed, We thus reward the doers of good.

ہم نیکوکاروں کو اسی طرح بدلہ دیتے ہیں ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

کَذٰلِکَ
اسی طرح
نَجۡزِی
ہم بدلہ دیتے ہیں
الۡمُحۡسِنِیۡنَ
احسان کرنے والوں کو
Word by Word by

Nighat Hashmi

کَذٰلِکَ
اسی طرح
نَجۡزِی
ہم جزا دیتے ہیں
الۡمُحۡسِنِیۡنَ
نیکی کرنے والوں کو
Translated by

Juna Garhi

Indeed, We thus reward the doers of good.

ہم نیکوکاروں کو اسی طرح بدلہ دیتے ہیں ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

ہم نیکی کرنے والوں کو ایسے ہی بدلہ دیا کرتے ہیں

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

ہم نیکی کرنے والوں کو اسی طرح جزادیتے ہیں۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

This is how We reward those who are good in deeds.

ہم یوں دیتے ہیں بدلہ نیکی کرنے والوں کو

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اسی طرح ہم بدلہ دیتے ہیں محسنین کو

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

Thus do We reward the good-doers.

ہم نیکی کرنے والوں کو ایسی ہی جزا دیتے ہیں ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

ہم نیکی کرنے والوں کو اسی طرح صلہ دیتے ہیں ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

ہم نیکوں کو ایسا ہی بدلہ دیتے ہیں جیسے ابراہیم کو دیا)

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

ہم مخلصین کو ایسا ہی صلہ دیا کرتے ہیں

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

ہم مخلصین کو اسی طرح کا بدلہ دیا کرتے ہیں

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

نیکوکاروں کو ہم ایسا ہی بدلہ دیا کرتے ہیں

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Verily We! thus We compense the well-doers.

ہم مخلصین کو ایسا ہی صلہ دیا کرتے ہیں ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اسی طرح ہم خوب کاروں کو صلہ دیتے ہیں!

Translated by

Mufti Naeem

اسی طرح ہم نیک کام کرنے والوں کو بدلہ دیا کرتے ہیں

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

نیکو کاروں کو ہم ایسا ہی بدلہ دیا کرتے ہیں

Translated by

Mulana Ishaq Madni

ہم اسی طرح بدلہ دیتے ہیں نیکوکاروں کو

Translated by

Noor ul Amin

ہم نیکی کرنے والوں کو ایسے ہی بدلہ دیاکرتے ہیں

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

ہم ایسا ہی صلہ دیتے ہیں نیکوں کو ،

Translated by

Tahir ul Qadri

ہم اسی طرح محسنوں کو صلہ دیا کرتے ہیں

Translated by

Hussain Najfi

ہم اسی طرح نیکوکاروں کو جزا دیتے ہیں ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Thus indeed do We reward those who do right.

Translated by

Muhammad Sarwar

Thus, do We reward the righteous ones.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Thus indeed do We reward the doers of good.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Thus do We reward the doers of good.

Translated by

William Pickthall

Thus do We reward the good.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

उत्तमकारों को हम ऐसा ही बदला देते हैं

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

ہم مخلصین کو ایسا ہی صلہ دیا کرتے ہیں۔ ) (4)

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

ہم نیکی کرنے والوں کو ایسی ہی جزا دیتے ہیں

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

ہم اسی طرح مخلصین کو بدلہ دیا کرتے ہیں۔

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

ہم یوں دیتے ہیں بدلہ نیکی کرنے والوں کو

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

ہم نیک روش اختیار کرنے والوں کو ایسا ہی بدلا دیا کرتے ہیں۔