Surat us Saaffaat

Surah: 37

Verse: 83

سورة الصافات

وَ اِنَّ مِنۡ شِیۡعَتِہٖ لَاِبۡرٰہِیۡمَ ﴿ۘ۸۳﴾

And indeed, among his kind was Abraham,

اور اس ( نوح علیہ السلام کی ) تابعداری کرنے والوں میں سے ( ہی ) ابراہیم ( علیہ السلام بھی ) تھے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

وَاِنَّ
اور بےشک
مِنۡ شِیۡعَتِہٖ
اس کے گروہ میں سے
لَاِبۡرٰہِیۡمَ
البتہ ابراہیم تھا
Word by Word by

Nighat Hashmi

وَاِنَّ
اور یقیناً
مِنۡ شِیۡعَتِہٖ
اس کے گروہ سے
لَاِبۡرٰہِیۡمَ
بلاشبہ ابراہیم(تھا)
Translated by

Juna Garhi

And indeed, among his kind was Abraham,

اور اس ( نوح علیہ السلام کی ) تابعداری کرنے والوں میں سے ( ہی ) ابراہیم ( علیہ السلام بھی ) تھے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اور اسی (نوح) کے پیروؤں میں سے ابراہیم بھی تھے

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اوریقینااُسی کے گروہ میں سے بلاشبہ ابراہیم تھا۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

And certainly from his adherents was Ibrahim.

اور اسی کی راہ والوں میں ہے ابراہیم

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

ور اسی کی جماعت میں سے ابراہیم (علیہ السلام) بھی تھا

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

Abraham was on the self-same way (as Noah).

اور نوح ( علیہ السلام ) ہی کے طریقے پر چلنے والا ابراہیم ( علیہ السلام ) تھا ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اور انہی کے طریقے پر چلنے والوں میں یقینا ابراہیم بھی تھے ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اور نوح ہی کے راہ پر چلنے والوں میں ایک ابراہیم تھا

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اور بیشک ان کے بعد والے گروہ میں ابراہیم (علیہ السلام) بھی تھے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اور بیشک ابراہیم (بھی نوح) کے طریقے پر تھے

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اور ان ہی کے پیرووں میں ابراہیم تھے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

And verily of his sect was Ibrahim.

اور ان کے طریقہ والوں میں براھیم بھی تھے ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اور اسی کی جماعت میں سے ابراہیم بھی تھا ۔

Translated by

Mufti Naeem

اور بلاشبہ ان ( حضرت نوح علیہ السلام ) کے طریقے پر چلنے والوں میں البتہ ( حضرت ) ابراہیم ( علیہ السلام بھی ) تھے

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اور انہی کے پیرؤوں میں ابراہیم تھے

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اور بلاشبہ انہی کے گروہ میں سے (حضرت) ابراہیم بھی تھے

Translated by

Noor ul Amin

اور بیشک ابراہیم بھی ان ہی کی جماعت کے تھے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

اور بیشک اسی کے گروہ سے ابراہیم ہے ( ف۸۲ )

Translated by

Tahir ul Qadri

بے شک اُن کے گروہ میں سے ابراہیم ( علیہ السلام ) ( بھی ) تھے

Translated by

Hussain Najfi

اور انہی ( نوح ( ع ) ) کے پیروکاروں میں سے ابراہیم ( ع ) بھی تھے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Verily among those who followed his Way was Abraham.

Translated by

Muhammad Sarwar

Abraham was one of his followers.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

And verily, among those who followed his way was Ibrahim.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

And most surely Ibrahim followed his way.

Translated by

William Pickthall

And lo! of his persuasion verily was Abraham

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

और इबराहीम भी उसी के सहधर्मियों में से था।

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

اور نوح (علیہ السلام) کے طریقہ والوں سے ابراہیم (علیہ السلام) بھی تھے۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اور نوح کی جماعت کے ساتھ ہی ابراہیم کا تعلق تھا

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اور نوح ہی کے طریقے پر چلنے والا ابراہیم تھا۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اور بلاشبہ نوح کا اتباع کرنے والوں میں ابراہیم بھی تھے۔

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اور اسی کی راہ والوں میں ہے ابراہیم

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اور نوح کی راہ پر چلنے والوں میں سے ابراہیم بھی تھا۔