Surat us Saaffaat
Surah: 37
Verse: 86
سورة الصافات
اَئِفۡکًا اٰلِہَۃً دُوۡنَ اللّٰہِ تُرِیۡدُوۡنَ ﴿ؕ۸۶﴾
Is it falsehood [as] gods other than Allah you desire?
کیا تم اللہ کے سوا گھڑے ہوئے معبود چاہتے ہو؟
اَئِفۡکًا اٰلِہَۃً دُوۡنَ اللّٰہِ تُرِیۡدُوۡنَ ﴿ؕ۸۶﴾
Is it falsehood [as] gods other than Allah you desire?
کیا تم اللہ کے سوا گھڑے ہوئے معبود چاہتے ہو؟
اَئِفۡکًا
کیا گھڑے ہوئے
|
اٰلِہَۃً
معبودوں کو
|
دُوۡنَ
سوائے
|
اللّٰہِ
اللہ کے
|
تُرِیۡدُوۡنَ
تم چاہتے ہو
|
اَئِفۡکًا
کیا من گھڑت
|
اٰلِہَۃً
معبودوں کو
|
دُوۡنَ اللّٰہِ
بجائے اللہ تعالیٰ کے
|
تُرِیۡدُوۡنَ
تم چاہتے ہو
|
Is it falsehood [as] gods other than Allah you desire?
کیا تم اللہ کے سوا گھڑے ہوئے معبود چاہتے ہو؟
Do you wish ( to have) fallacious gods other than Allah?
کیا جھوٹ بنائے ہوئے حاکموں کو اللہ کے سوا چاہتے ہو
Is it false deities that you want to serve rather than Allah?
کیا اللہ کو چھوڑ کر جھوٹ گھڑے ہوئے معبود چاہتے ہو؟
Is it a falsehood-god beside Allah - that ye desire?
کیا گڑھے ہوئے معبود اللہ کے دوا (معبود بنانا) چاہتے ہو ؟
"Is it a falsehood -- gods other than Allah -- that you desire"