In verse 47, it was said: وَبَدَا لَهُم مِّنَ اللَّـهِ مَا لَمْ يَكُونُوا يَحْتَسِبُونَ (And there will appear to them from Allah what they have never imagined.) The famous tabi` i, Sufyan Thawri recited this verse and said, &Ruined are those who did good deeds only to pretend their piety before people. (He repeated this sentence twice) This verse is about them. They did good deeds in their mo... rtal life to impress people, who took them to be good people. Even they themselves used to deceive themselves by thinking that these deeds will become a source of salvation for them in the Hereafter. But, as these were never performed with unalloyed sincerity (&ikhlas), they deserve no reward in the sight of Allah. So, once they are in the life after death, the punishment would come upon them suddenly against their expectation.& (Qurtubi) An important instruction concerning &mushajarat& (disagreements among Sahabah) Someone asked Rabi& Ibn-u1_-Khaitham about the shahadah (martyrdom) of Sayyidna Husain (رض) . He sighed and recited the verse (46): قُلِ اللَّـهُمَّ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ أَنتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ ( O Allah, Creator of the heavens and the earth, Knower of the unseen and the seen, You will judge between Your servants...) and said, &whenever you have a doubt in your heart about the mutual difference of the noble Sahabah, do recite this verse.& Tafsir Ruh-ul-Ma’ ani reports this statement and then says: This teaches us the best etiquette in regard to this issue, and is something one should always bear in mind. Show more
(آیت) وَبَدَا لَهُمْ مِّنَ اللّٰهِ مَا لَمْ يَكُوْنُوْا يَحْتَسِبُوْنَ ۔ حضرت سفیان ثوری نے اس آیت کو پڑھ کر فرمایا کہ ہلاکت ہے ریاکاروں کے لئے، ہلاکت ہے ریاکاروں کے لئے۔ یہ آیت انہیں سے متعلق ہے جو دنیا میں نیک کام لوگوں کو دکھانے کے لئے کرتے تھے۔ اور لوگ بھی ان کو نیک سمجھتے تھے وہ خود بھی اس دھو... کہ میں تھے کہ یہ اعمال ان کے لئے نجات آخرت کا ذریعہ بنیں گے۔ مگر چونکہ ان میں اخلاص نہیں تھا اس لئے اللہ کے نزدیک ایسے نیک اعمال کا کوئی اجر وثواب نہیں، اس لئے وہاں اچانک ان کے گمان کے خلاف عذاب و عتاب ہونے لگے گا۔ (قرطبی) Show more