Surat ul Momin

Surah: 40

Verse: 32

سورة مومن

وَ یٰقَوۡمِ اِنِّیۡۤ اَخَافُ عَلَیۡکُمۡ یَوۡمَ التَّنَادِ ﴿ۙ۳۲﴾

And O my people, indeed I fear for you the Day of Calling -

اور مجھے تم پر ہانک پُکار کے دن کا بھی ڈر ہے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

وَیٰقَوۡمِ
اور اے میری قوم
اِنِّیۡۤ
بےشک میں
اَخَافُ
میں ڈرتا ہوں
عَلَیۡکُمۡ
تم پر
یَوۡمَ التَّنَادِ
ایک دوسرے کو پکارنے کے دن سے
Word by Word by

Nighat Hashmi

وَیٰقَوۡمِ
اوراے میری قوم
اِنِّیۡۤ
یقیناً میں
اَخَافُ
ڈرتاہوں
عَلَیۡکُمۡ
تم پر
یَوۡمَ التَّنَادِ
ایک دوسرے کوپکارنے کے دن سے
Translated by

Juna Garhi

And O my people, indeed I fear for you the Day of Calling -

اور مجھے تم پر ہانک پُکار کے دن کا بھی ڈر ہے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اے میری قوم ! میں تم پر آہ و فغان کے دن (کے آنے) سے ڈرتا ہوں

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اور اے میری قوم! یقیناًمیں تم پرایک دوسرے کوپکارنے کے دن سے ڈرتا ہوں۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

And O my people, I fear for you a day when people will call one another,

اور اے قوم میری میں ڈرتا ہوں کہ تم پر آئے دن ہانک پکار کا

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اور اے میری قوم کے لوگو ! مجھے اندیشہ ہے تم پر چیخ پکار کے دن کا

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

My people, I fear that you will encounter a day when there will be much wailing and you will cry out to one another for help,

اے قوم ، مجھ ڈر ہے کہ کہیں تم پر فریاد و فغاں کا دن نہ آ جائے ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اور اے میری قوم ! مجھے تم پر اس دن کا خوف ہے جس میں چیخ پکار مچی ہوگی ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اور بھائیو میں ڈرتا ہوں ہانک پکار قیامت کے دن تمہارا کیا حال ہوگا

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اور اے میری قوم ! بیشک مجھے تمہاری نسبت اس دن (قیامت) کا خوف ہے جس میں بہت ندائیں ہوں گی

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اور اے میری قوم ! میں تم پر چیخ و پکار کے اس دن سے ڈرتا ہوں

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اور اے قوم مجھے تمہاری نسبت پکار کے دن (یعنی قیامت) کا خوف ہے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

And, O my people! verily fear for you a Day of Mutual Calling.

اے میرے بھائیو مجھے تمہاری بابت پکار کے دن کی طرف سے بھی اندیشہ ہے ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اور اے میرے ہم قومو! میں تم پر ہانک پکار کے دن کا اندیشہ رکھتا ہوں ۔

Translated by

Mufti Naeem

اور اے میری قوم! بے شک میں تم پر ( چیخ و ) پکار والے دن کا خوف کرتا ہوں

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اور اے قوم ! مجھے تمہاری طرف سے پکار کے دن یعنی قیامت کا خوف ہے

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اور میری قوم مجھے سخت اندیشہ ہے تمہارے بارے میں چیخ و پکار کے اس دن (کے ہولناک عذاب) کا

Translated by

Noor ul Amin

اے میری قوم کے لوگو!میں تمہارے بارے میں اس دن سے ڈرتا ہوں جس دن میدان محشر میں مختلف ندائیں بلندہوں گی

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

اور اے میری قوم میں تم پر اس دن سے ڈراتا ہوں جس دن پکار مچے گی ( ف۷۱ )

Translated by

Tahir ul Qadri

اور اے قوم! میں تم پر چیخ و پکار کے دن ( یعنی قیامت ) سے خوف زدہ ہوں

Translated by

Hussain Najfi

اے میری قوم! میں تمہارے بارے میں چیخ و پکار والے دن سے ڈرتا ہوں ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

"And O my people! I fear for you a Day when there will be Mutual calling (and wailing),-

Translated by

Muhammad Sarwar

My people, I am afraid for you on (the Day of Judgment), when people will cry for help.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

"And, O my people! Verily, I fear for you the Day when there will be mutual calling."

Translated by

Muhammad Habib Shakir

And, O my people! I fear for you the day of calling out,

Translated by

William Pickthall

And, O my people! Lo! I fear for you a Day of Summoning,

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

और ऐ मेरी क़ौम के लोगो! मुझे तुम्हारे बारे में चीख़-पुकार के दिन का भय है,

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

اور صاحبو مجھ کو تمہاری نسبت اس دن سے اندیشہ ہے جس میں کثرت سے سزائیں ہوں گی۔ (4)

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اے قوم مجھے ڈر ہے کہ کہیں تم پر آہ وفغاں کا دن نہ آجائے

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اے قوم ! مجھے ڈر ہے کہ کہیں تم پر فریادوفغاں کا دن نہ آجائے

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اور اے میری قوم بلاشبہ میں تمہارے بارے میں یوم التناد کا اندیشہ رکھتا ہوں

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اور اے قوم میری میں ڈرتا ہوں کہ تم پر آئے دن ہانک پکار کا

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اور اے میری قوم کے لوگو میں تمہاری نسبت اس دن سے ڈرتا ہوں جو باہمی چیخ و پکار کا دن ہے۔