Surat Qaaf

Surah: 50

Verse: 18

سورة ق

مَا یَلۡفِظُ مِنۡ قَوۡلٍ اِلَّا لَدَیۡہِ رَقِیۡبٌ عَتِیۡدٌ ﴿۱۸﴾

Man does not utter any word except that with him is an observer prepared [to record].

۔ ( انسان ) منہ سے کوئی لفظ نکال نہیں پاتا مگر کے اس کے پاس نگہبان تیار ہے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

مَا
نہیں
یَلۡفِظُ
وہ بولتا
مِنۡ قَوۡلٍ
کوئی بات
اِلَّا
مگر
لَدَیۡہِ
اس کے پاس ہے
رَقِیۡبٌ
ایک محافظ/نگران
عَتِیۡدٌ
تیار
Word by Word by

Nighat Hashmi

مَا
نہیں
یَلۡفِظُ
وہ بولتا
مِنۡ قَوۡلٍ
کوئی بات
اِلَّا
مگر
لَدَیۡہِ
اس کے پاس
رَقِیۡبٌ
ایک نگران
عَتِیۡدٌ
تیار
Translated by

Juna Garhi

Man does not utter any word except that with him is an observer prepared [to record].

۔ ( انسان ) منہ سے کوئی لفظ نکال نہیں پاتا مگر کے اس کے پاس نگہبان تیار ہے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

وہ کوئی بات منہ سے نہیں نکالتا مگر اس کے پاس ایک مستعد نگران موجود ہوتا ہے۔

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

کوئی لفظ وہ نکال نہیں پاتا مگرایک تیار نگران اُس کے پاس ہوتاہے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

Not a single word is uttered by one, but there is a watcher near him, ready (to record).

نہیں بولتا کچھ بات جو نہیں ہوتا اس کے پاس ایک راہ دیکھنے والا تیار

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

وہ کوئی لفظ بھی نہیں بولتا ہے مگر اس کے پاس ایک مستعد نگران موجود ہوتا ہے۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

He utters not a word, but there is a vigilant watcher at hand.

کوئی لفظ اس کی زبان سے نہیں نکلتا جسے محفوظ کرنے کے لیے ایک حاضر باش نگراں موجود نہ ہو 21 ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

انسان کوئی لفظ زبان سے نکال نہیں پاتا ، مگر اس پر ایک نگراں مقرر ہوتا ہے ، ہر وقت ( لکھنے کے لیے ) تیار ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

منہ سے بات نکالنے کی دیر ہے اس کے پاس ایک فرشتہ تیار ہے جو راہ دیکھ رہا ہے 3

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

وہ کوئی لفظ منہ سے نہیں نکالتا مگر ایک نگہبان اس کے پاس تیار رہتا ہے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اس کے منہ سے کوئی لفظ نہیں نکلتا جسے محفوظ کرنے کے لئے اس کے پاس ایک نگراں موجود نہ ہو۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

کوئی بات اس کی زبان پر نہیں آتی مگر ایک نگہبان اس کے پاس تیار رہتا ہے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Not a word he uttereth but there is with him a watcher ready.

وہ کوئی لفظ منہ سے نہیں نکالنے پاتا مگر یہ کہ اس کے آس پاس ہی ایک تاک میں لگا رہنے والا تیار ہے ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

وہ کوئی لفظ بھی نہیں بولتا ہے مگر اس کے پاس ایک مستعد نگران موجود ہوتا ہے ۔

Translated by

Mufti Naeem

یہ ( انسان ) جو بھی بات کرتا ہے تو اس کے پاس ایک نگہبان ( لکھنے کے لیے ) تیار ہے

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

کوئی بات اس کی زبان پر نہیں آتی مگر ایک نگہبان اس کے پاس تیار رہتا ہے۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

وہ منہ سے کوئی بات بھی نکالنے نہیں پاتا مگر اس کے پاس ایک حاضر باش نگران موجود رہتا ہے

Translated by

Noor ul Amin

آدمی جب بھی کوئی بات اپنی زبان سے نکالتا ہے تواس کے پاس ایک نگران ( فرشتہ ) موجود ہوتا ہے ( جوا سے لکھ لیتا ہے )

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

کوئی بات وہ زبان سے نہیں نکالتا کہ اس کے پاس ایک محافظ تیار نہ بیٹھا ہو ( ف۳۲ )

Translated by

Tahir ul Qadri

وہ مُنہ سے کوئی بات نہیں کہنے پاتا مگر اس کے پاس ایک نگہبان ( لکھنے کے لئے ) تیار رہتا ہے

Translated by

Hussain Najfi

وہ کوئی لفظ بھی نہیں بولتا مگر یہ کہ اس کے پاس نگران تیار موجود ہوتا ہے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Not a word does he utter but there is a sentinel by him, ready (to note it).

Translated by

Muhammad Sarwar

The human being will certainly experience the agony of death

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Not a word does he (or she) utter but there is a watcher by him ready (to record it).

Translated by

Muhammad Habib Shakir

He utters not a word but there is by him a watcher at hand.

Translated by

William Pickthall

He uttereth no word but there is with him an observer ready.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

कोई बात उस ने कही नहीं कि उस के पास एक निरीक्षक तैयार रहता है

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

وہ کوئی لفظ منہ سے نہیں نکالنے پاتا مگر اسکے پاس ہی ایک تاک لگانے والا تیار ہے۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

جب بھی کوئی لفظ اس کی زبان سے نکلتا ہے اسے محفوظ کرنے کے لیے ایک حاضر باش نگراں موجود ہوتا ہے

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

کوئی لفظ اس کی زبان سے نہیں نکلتا جسے محفوظ کرنے کے لے ایک حاضر باش نگراں موجود نہ ہو۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

وہ کوئی بات منہ سے نہیں نکالتا مگر اس کے پاس ایک نگران تیار ہے

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

نہیں بولتا کچھ بات جو نہیں ہوتا اس کے پاس ایک راہ دیکھنے والا تیار

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

کوئی لفظ زبان سے نہیں نکالنے اتا مگر یہ کہ اس کے پاس ہی ایک انتظار کرنے والا تیار ہوتا ہے۔