Surat Qaaf

Surah: 50

Verse: 20

سورة ق

وَ نُفِخَ فِی الصُّوۡرِ ؕ ذٰلِکَ یَوۡمُ الۡوَعِیۡدِ ﴿۲۰﴾

And the Horn will be blown. That is the Day of [carrying out] the threat.

اور صور پھونک دیا جائے گا ۔ وعدہ ٔعذاب کا دن یہی ہے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

وَنُفِخَ
اور پھونکا جائے گا
فِی الصُّوۡرِ
صور میں
ذٰلِکَ
یہ
یَوۡمُ
دن ہے
الۡوَعِیۡدِ
وعدے کا
Word by Word by

Nighat Hashmi

وَنُفِخَ
اور پھونک دیا جائےگا
فِی الصُّوۡرِ
صور میں
ذٰلِکَ
یہ
یَوۡمُ
دن ہو گا
الۡوَعِیۡدِ
وعدہ عذاب کا
Translated by

Juna Garhi

And the Horn will be blown. That is the Day of [carrying out] the threat.

اور صور پھونک دیا جائے گا ۔ وعدہ ٔعذاب کا دن یہی ہے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اور (پھر جب) صور پھونکا جائے گا (تو اس سے کہا جائے گا) یہی وعدہ عذاب کا دن ہے۔

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اور صور میں پھونک دیا جائے گا،یہ وعدہ عذاب کے دن ہو گا۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

And the Horn will be blown. That will be the day of (which) threat (was given).

اور پھونکا گیا صور یہ ہے دن ڈرانے کا

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اور صور میں پھونکا جائے گا یہ ہے وعدے کا دن۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

And then the Trumpet was blown. This is the day of the promised chastisement.

اور پھر صور پھونکا گیا 24 ، یہ ہے وہ دن جس کا تجھے خوف دلایا جاتا تھا ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اور صور پھونکا جانے والا ہے ۔ یہ وہ دن ہوگا جس سے ڈرایا جاتا تھا ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اور حشر کے دن صور پھونکا جائیگا یہی تو سزا کا دن ہے 5

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اور (قیامت کے دن دوبارہ) صور پھونکا جائے گا یہی وعید کا دن ہے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اور جس دن صور پھونکاجائے گا تو یہی دن عذاب کے وعدے کا دن ہوگا۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اور صور پھونکا جائے گا۔ یہی (عذاب کے) وعید کا دن ہے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

And the trumpet will be blown: this is the Day of the Threatening.

اور صور پھونکا جائے گا یہی دن ہے وعید کا ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اور صور پھونکا جائے گا ۔ وہ ہماری وعید کے ظہور کا دن ہوگا ۔

Translated by

Mufti Naeem

اور صور میں پھونک ماری جائے گی ، یہی وعید کا دن ہے

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اور صور پھونکا جائے گا۔ یہی عذاب کی وعید کا دن ہے۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اور پھونک مار دی جائے گی صور میں (دوسری مرتبہ جس سے سب از سر نو زندہ ہوجائیں گے) یہ ہے وہ دن جس سے تمہیں ڈرایا جاتا تھا (دنیا میں)

Translated by

Noor ul Amin

اور ( پھر جب ) صور پھونکا جائے گا یہی وہ وعدہ عذاب کا دن ہوگا

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

اور صور پھونکا گیا ( ف۳۵ ) یہ ہے وعدہٴ عذاب کا دن ( ف۳٦ )

Translated by

Tahir ul Qadri

اور صُور پھونکا جائے گا ، یہی ( عذاب ہی ) وعید کا دن ہے

Translated by

Hussain Najfi

اور صور پھونکا جائے گا یہی وعید کا دن ہوگا ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

And the Trumpet shall be blown: that will be the Day whereof Warning (had been given).

Translated by

Muhammad Sarwar

The trumpet will certainly be sounded. This will be the day (about which you) were threatened.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

And the Trumpet will be blown -- that will be the Day of the threat.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

And the trumpet shall be blown; that is the day of the threatening.

Translated by

William Pickthall

And the trumpet is blown. This is the threatened Day.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

और नरसिंघा फूँक दिया गया। यही है वह दिन जिस की धमकी दी गई थी

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

اور (قیامت کے دن دوبارہ) صور پھونکا جائے گا یہی دن ہوگا وعید کا۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اور پھر صور پھونکا جائے گا، یہ وہ دن ہے جس سے تجھے ڈرایا جاتا تھا

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اور پھر صور پھونکا گیا ، یہ ہے وہ دن جس کا تجھے خوف دلایا جاتا تھا۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اور صور پھونکا جائے گا، یہ وعید کا دن ہے،

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اور پھونکا گیا صور یہ ہے دن ڈرانے کا

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اور صور پھونکا جائے گا یہی دن ہوگا عذاب کے وعدے کا۔