Surat un Najam

Surah: 53

Verse: 24

سورة النجم

اَمۡ لِلۡاِنۡسَانِ مَا تَمَنّٰی ﴿۲۴﴾۫ ۖ

Or is there for man whatever he wishes?

کیا ہر شخص جو آرزو کرے اسے میسر ہے؟

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

اَمۡ
کیا ہے
لِلۡاِنۡسَانِ
انسان کے لیے
مَا
جو
تَمَنّٰی
وہ تمنا کرے
Word by Word by

Nighat Hashmi

اَمۡ
یا
لِلۡاِنۡسَانِ
انسان کے لیے ہے
مَا تَمَنّٰی
جس کی وہ خواہش کرتا ہے
Translated by

Juna Garhi

Or is there for man whatever he wishes?

کیا ہر شخص جو آرزو کرے اسے میسر ہے؟

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

انسان جیسی بھی آرزو کرے کیا وہ اسے مل جاتی ہے ؟

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

یا انسان کے لیے وہی ہے جس کی وہ خواہش کرتاہے؟

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

Is it that man gets whatever he wishes?

کہیں آدمی کو ملتا ہے جو کچھ چاہے

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

کیا انسان کو وہی کچھ مل جائے گا جس کی وہ آرزو کرتا ہے ؟

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

Does man imagine that whatever he wishes for is right for him?

کیا انسان جو کچھ چاہے اس کے لیئے وحی حق ہے 20 ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

کیا انسان کو ہر اس چیز کا حق پہنچتا ہے جس کی وہ تمنا کرے؟ ( ١٢ )

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

کیا بھلا آدمی کو جو آرزو کرے وہ مل سکتی ہے

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

کیا انسان کو اس کی ہر تمنا مل جاتی ہے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

کیا انسان کی ہر خواہش (اس کی مرضی کے مطابق) پوری ہوتی ہے۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

کیا جس چیز کی انسان آرزو کرتا ہے وہ اسے ضرور ملتی ہے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Shall man have whatsoever he wisheth for!

بھلا کہیں انسان کو ہر وہ چیز مل جاتی ہے جس کی وہ تمنا کرتا ہے ؟ ( نہیں بلکہ ہر تمنا)

Translated by

Amin Ahsan Islahi

کیا انسان وہ سب کچھ پالے گا جو وہ تمنا رکھتا ہے؟

Translated by

Mufti Naeem

کیا انسان کے لیے وہ ( سب کچھ ) ہے جس کی وہ آرزو کرے

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

کیا جس چیز کی انسان خواہش کرتا ہے وہ اسے ضرور ملتی ہے ؟

Translated by

Mulana Ishaq Madni

کیا انسان کو وہ سب کچھ مل جاتا ہے جس کی وہ تمنا کرتا ہے ؟

Translated by

Noor ul Amin

انسان جیسی بھی تمناکرے کیا اسے مل جاتی ہے؟

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

کیا آدمی کو مل جائے گا جو کچھ وہ خیال باندھے ( ف۲۷ )

Translated by

Tahir ul Qadri

کیا انسان کے لئے وہ ( سب کچھ ) میسّر ہے جس کی وہ تمنا کرتا ہے

Translated by

Hussain Najfi

کیا انسان کو وہ چیز مل سکتی ہے جس کی وہ تمنا کرتا ہے؟

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Nay, shall man have (just) anything he hankers after?

Translated by

Muhammad Sarwar

Can the human being have whatever he wishes?

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Or shall man have what he wishes

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Or shall man have what he wishes?

Translated by

William Pickthall

Or shall man have what he coveteth?

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

(क्या उन की देवियाँ उन्हें लाभ पहुँचा सकती हैं) या मनुष्य वह कुछ पा लेगा, जिस की वह कामना करता है?

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

کیا انسان کو اسکی ہر تمنا مل جاتی ہے۔ (3)

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

کیا انسان جو کچھ چاہے اسے وہی مل جائے گا ؟

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

کیا انسان جو کچھ چاہے اس کے لئے وہی حق ہے ؟

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

کیا انسان کو ہر وہ چیز مل جاتی ہے جس کی وہ آرزو کرے،

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

کہیں آدمی کو ملتا ہے جو کچھ چاہے،

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

بھلا کہیں انسان کا ہر چاہا پورا ہوا کرتا ہے۔