Surat un Najam

Surah: 53

Verse: 49

سورة النجم

وَ اَنَّہٗ ہُوَ رَبُّ الشِّعۡرٰی ﴿ۙ۴۹﴾

And that it is He who is the Lord of Sirius

اور یہ کہ وہی شعریٰ ( ستارے ) کا رب ہے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

وَاَنَّہٗ
اور بےشک وہ
ہُوَ
وہی ہے
رَبُّ
رب
الشِّعۡرٰی
شعرٰی(ستارے)کا
Word by Word by

Nighat Hashmi

وَاَنَّہٗ
اور بے شک وہ
ہُوَ
وہی
رَبُّ
رب ہے
الشِّعۡرٰی
شعریٰ کا
Translated by

Juna Garhi

And that it is He who is the Lord of Sirius

اور یہ کہ وہی شعریٰ ( ستارے ) کا رب ہے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اور یہ کہ وہی شعریٰ کا مالک ہے۔

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اوربے شک وہی شِعریٰ (ستارہ) کا رب ہے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

and that He is the One who is the Lord of Sirius (the star worshipped by pagans),

اور یہ کہ وہی ہے رب شعریٰ کا

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اور یہ کہ وہی شعریٰ کا بھی ربّ ہے۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

that He is the Lord of Sirius,

اور یہ کہ وہی شِعریٰ کا رب ہے 44

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اور یہ کہ وہی ہے جو شعری ستارے کا پروردگار ہے ۔ ( ٢٣ )

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اور یہ کہ وہی شعر اسے ساترے کا مالک ہے 4

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اور یہ کو وہی پروردگار ہے شعریٰ (ستارہ) کا بھی

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اور وہی شعری (ستارے کا نام ہے) کا پروردگار ہے (جس کی اہل عرب پرستش کرتے تھے)

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اور یہ کہ وہی شعریٰ کا مالک ہے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

And that it is He Who is the Lord of Sirius.

اور یہ کہ وہی پروردگار ہے شعری کا بھی ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اور یہ کہ وہی شعریٰ کا بھی رب ہے ۔

Translated by

Mufti Naeem

اور بے شک وہی شعریٰ ( ستارے ) کا بھی رب ہے

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اور یہ کہ وہی شعریٰ کا مالک ہے۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اور یہ کہ وہی ہے رب شعریٰ ستارے کا

Translated by

Noor ul Amin

اور یہ کہ وہی شعریٰ ( ستارے ) کا رب ہے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

اور یہ کہ وہی ستارہ شِعریٰ کا رب ہے ( ف۵٤ )

Translated by

Tahir ul Qadri

اور یہ کہ وہی شِعرٰی ( ستارے ) کا رب ہے ( جس کی دورِ جاہلیت میں پوجا کی جاتی تھی )

Translated by

Hussain Najfi

اور یہ کہ وہ شعریٰ نامی ستارے کا پروردگار ہے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

That He is the Lord of Sirius (the Mighty Star);

Translated by

Muhammad Sarwar

It is He who is the Lord of Sirius.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

And that He is the Lord of Ash-Shi`ra.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

And that He is the Lord of the Sirius;

Translated by

William Pickthall

And that He it is Who is the Lord of Sirius;

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

और यह कि वही है जो शेअरा (नामक तारे) का रब है

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

اور یہ کہ وہی مالک ہے ستارہ شعریٰ کا بھی۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اور یقیناً وہی شعریٰ کا رب ہے

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اور یہ کہ وہی شعریٰ کا رب ہے

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اور یہ کہ وہ شعریٰ کا رب ہے

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اور یہ کہ وہی ہے رب شعریٰ کا

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اور وہی شعریٰ نامی ستارے کا مالک ہے۔