Surat us Saff

Surah: 61

Verse: 3

سورة الصف

کَبُرَ مَقۡتًا عِنۡدَ اللّٰہِ اَنۡ تَقُوۡلُوۡا مَا لَا تَفۡعَلُوۡنَ ﴿۳﴾

Great is hatred in the sight of Allah that you say what you do not do.

تم جو کرتے نہیں اس کا کہنا اللہ تعالٰی کو سخت ناپسند ہے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

کَبُرَ
بڑی ہے
مَقۡتًا
ناراضگی
عِنۡدَاللّٰہِ
اللہ کے نزدیک
اَنۡ
کہ
تَقُوۡلُوۡا
تم کہو
مَا
وہ جو
لَاتَفۡعَلُوۡنَ
نہیں تم کرتے
Word by Word by

Nighat Hashmi

کَبُرَ
بڑی
مَقۡتًا
ناراضگی کی بات ہے 
عِنۡدَاللّٰہِ
اﷲتعالیٰ کے نزدیک
اَنۡ
یہ کہ 
تَقُوۡلُوۡا
تم کہو
مَا
جو
لَا
نہیں
تَفۡعَلُوۡنَ
تم کرتے 
Translated by

Juna Garhi

Great is hatred in the sight of Allah that you say what you do not do.

تم جو کرتے نہیں اس کا کہنا اللہ تعالٰی کو سخت ناپسند ہے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اللہ کے ہاں یہ سخت ناپسندیدہ بات ہے کہ تم ایسی بات کہو جو تم کرتے نہیں

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اﷲ تعالیٰ کے نزدیک یہ بڑی ناراضگی کی بات ہے کہ تم وہ بات کہوجوتم کرتے نہیں ہو۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

It is severely hateful in Allah&s sight that you say what you do not do.

بڑی بیزاری کی بات ہے اللہ کے یہاں کہ کہو وہ چیز جو نہ کرو

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

بڑی شدید بیزاری کی بات ہے اللہ کے نزدیک کہ تم وہ کہو جو تم کرتے نہیں

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

It is most loathsome in the sight of Allah that you should profess what you do not practise.

اللہ کے نزدیک یہ سخت ناپسند دیدہ حرکت ہے کہ تم کہو وہ بات جو کرتے نہیں 2 ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اللہ کے نزدیک یہ بات بڑی قابل نفرت ہے کہ تم ایسی بات کہو جو کرو نہیں ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اللہ کو تو یہ بہت ناپسند ہے کہ منہ سے کہو اور کرو نہیں 5

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اللہ کے نزدیک یہ بات بہت ناپسندیدہ ہے کہ تم ایسی بات کہ جو تم کرو نہیں

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

بیشک اللہ کے نزدیک یہ بات سخت ناپسندیدہ ہے کہ تم ایسے بات کہو جس کو تم کرتے نہ ہو۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

خدا اس بات سے سخت بیزار ہے کہ ایسی بات کہو جو کرو نہیں

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Most odious it is Unto Allah that ye should Say that which ye do not.

اللہ کے نزدیک یہ بات بہت ناراضگی کی ہے کہ ایسی بات کہو جو کرو نہیں ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اللہ کے نزدیک یہ بات زیادہ غصہ کی ہے کہ تم کہو وہ بات جو کرتے نہیں ۔

Translated by

Mufti Naeem

یہ اللہ ( تعالیٰ ) کے ہاں بڑی ناراضی کی بات ہے کہ تم وہ بات کہو جو تم نہیں کرتے

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اللہ اس بات سے سخت بیزار ہے کہ ایسی بات کہو جو کرو نہیں

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اللہ کے نزدیک یہ طریقہ بڑا ہی ناپسندیدہ ہے کہ تم وہ کچھ کہو جو کہ خود نہ کرو

Translated by

Noor ul Amin

اللہ کے ہاں یہ سخت ناپسندیدہ بات ہے کہ تم وہ بات کہو ، جس پر خودعمل نہیں کرتے ہو

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

کیسی سخت ناپسند ہے اللہ کو وہ بات کہ وہ کہو جو نہ کرو ،

Translated by

Tahir ul Qadri

اللہ کے نزدیک بہت سخت ناپسندیدہ بات یہ ہے کہ تم وہ بات کہو جو خود نہیں کرتے

Translated by

Hussain Najfi

اللہ کے نزدیک یہ بڑی ناراضی کی بات ہے کہ تم کہو ایسی بات جو کرو نہیں ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Grievously odious is it in the sight of Allah that ye say that which ye do not.

Translated by

Muhammad Sarwar

It is most hateful in the sight of God if you say something and do not practice it.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Most hateful it is with Allah that you say that which you do not do.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

It is most hateful to Allah that you should say that which you do not do.

Translated by

William Pickthall

It is most hateful in the sight of Allah that ye say that which ye do not.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

अल्लाह के यहाँ यह अत्यन्त अप्रिय बात है कि तुम वह बात कहो, जो करो नहीं

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

خدا کے نزدیک یہ بات بہت ناراضی کی ہے کہ ایسی بات کہو جو کرو نہیں۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اللہ کے نزدیک یہ بڑا گناہ ہے کہ تم وہ بات کہو جو کرتے نہیں

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اللہ کے نزدیک یہ سخت ناپسندیدہ حرکت ہے کہ تم کہو وہ بات جو کرتے نہیں۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اللہ کے نزدیک بڑی ناراضگی کی بات ہے کہ تم ایسی باتیں کہو جن پر عمل نہ کرو،

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

بڑی بیزاری کی بات ہے اللہ کے یہاں کہ کہو وہ چیز جو نہ کرو

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اللہ کے نزدیک یہ امر سخت مبغوض ہے کہ تم ایسی بات کہو جو کرو نہیں۔