Surat ul Qalam

Surah: 68

Verse: 11

سورة القلم

ہَمَّازٍ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِیۡمٍ ﴿ۙ۱۱﴾

[And] scorner, going about with malicious gossip -

بے وقار ، کمینہ ، عیب گو ، چغل خور ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

ہَمَّازٍ
بڑا ہی عیب جو
مَّشَّآءٍۭ
بہت چلنے والا
بِنَمِیۡمٍ
ساتھ چغل خوری کے
Word by Word by

Nighat Hashmi

ہَمَّازٍ
بہت طعنے دینے والے
مَّشَّآءٍۭ
بہت دوڑ دھوپ کرنے والے کا
بِنَمِیۡمٍ
چغلی کے ساتھ
Translated by

Juna Garhi

[And] scorner, going about with malicious gossip -

بے وقار ، کمینہ ، عیب گو ، چغل خور ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

جو طعنے دینے والا ہے اور چغلیاں کھاتا پھرتا ہے

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

بہت طعنے دینے والا،چغلی میں بہت دوڑدھوپ کرنے والاہے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

a slanderer who goes about with calumnies,

طعنے دے چغلی کھاتا پھرے

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

رُو در رُو طعنے دیتا ہے چغلیاں کھاتا پھرتا ہے۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

the fault-finder who goes around slandering,

طعنے دیتا ہے چغلیاں کھاتا پھرتا ہے ،

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

طعنے دینے کا عادی ہے ، چغلیاں لگاتا پھرتا ہے ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

جھوٹا مرحلہ کا یا ذلیل عیب جو

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

طعن بھری اشارتیں کرنے والا ، چغلیاں لئے پھرنے والا ،

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

طنعے دیتا اور چغل خوری کرتا پھرتا ہو،

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

طعن آمیز اشارتیں کرنے والا چغلیاں لئے پھرنے والا

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

A defamer, spreader abroad of slander.

نیک کام سے روکنے والا ہے حد سے گزرنے والا ہے

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اشارہ باز ، لترے

Translated by

Mufti Naeem

طعنے دینے والے ( اور ) چغلیاں کھانے والے کی

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

طعنہ دینے اور چغلی کھانے والا

Translated by

Mulana Ishaq Madni

جو طعنے دینے والا چغل خور ہو

Translated by

Noor ul Amin

جوطعنے دینے والا ہے اور چغلیاں کھاتاپھرتا ہے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

بہت طعنے دینے والا بہت اِدھر کی اُدھر لگاتا پھرنے والا ( ف۱۰ )

Translated by

Tahir ul Qadri

۔ ( جو ) طعنہ زَن ، عیب جُو ( ہے اور ) لوگوں میں فساد انگیزی کے لئے چغل خوری کرتا پھرتا ہے

Translated by

Hussain Najfi

جو بڑی نکتہ چینی کرنے والا ( اور ) چلتا پھرتا چغل خور ہے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

A slanderer, going about with calumnies,

Translated by

Muhammad Sarwar

back-biting, gossiping,

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

A Hammaz, going about with Namim,

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Defamer, going about with slander

Translated by

William Pickthall

Detracter, spreader abroad of slanders,

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

कचोके लगाता, चुग़लियाँ खाता फिरता हैं,

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

بےوقعت ہو طعنے دینے والا ہو چغلیاں لگاتا پھرتا ہو۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

طعنے دیتا ہے، چغلیاں کھاتا پھرتا ہے

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

، طعنے دیتا ہے ، چغلیاں کھاتا پھرتا ہے ،

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

ذلیل ہے جو دوسروں کو عیب لگاتا ہے چغل خور ہے،

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

طعنے دے چغلی کھاتا پھرے،

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

طعنے دینے والا ہو اور چغل خوری کرتا ہو۔