Surat ul Qalam

Surah: 68

Verse: 20

سورة القلم

فَاَصۡبَحَتۡ کَالصَّرِیۡمِ ﴿ۙ۲۰﴾

And it became as though reaped.

پس وہ باغ ایسا ہوگیا جیسے کٹی ہوئی کھیتی ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

فَاَصۡبَحَتۡ
تو وہ(باغ) ہو گیا
کَالصَّرِیۡمِ
مانند جڑ کٹی کھیتی کے
Word by Word by

Nighat Hashmi

فَاَصۡبَحَتۡ
تو وہ صبح کو ہو گیا
کَالصَّرِیۡمِ
کٹی ہوئی فصل کی مانند
Translated by

Juna Garhi

And it became as though reaped.

پس وہ باغ ایسا ہوگیا جیسے کٹی ہوئی کھیتی ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اور باغ یوں ہوگیا جیسے کٹی ہوئی کھیتی ہو

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

تووہ باغ صبح کوکٹی ہوئی فصل کی مانندہو گیا۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

Thus, on the next morning, it was like a harvested field.

پھر صبح تک ہو رہا جیسے ٹوٹ چکا

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

تو وہ ایسے ہوگیا جیسے کٹی ہوئی فصل ہو۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

and so by morning the orchard lay as though it had been fully harvested.

اور اس کا ایسا حال ہو گیا جیسے کٹی ہوئی فصل ہو ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

جس سے وہ باغ صبح کو کٹی ہوئی کھیتی کی طرح ہوگیا ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

پھر (سارا) باغ ایسا ہوگیا جیسے کوئی سب میوہ کاٹ کرلے گیا 13

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

تو وہ ایسا ہوگیا جیسے کٹی ہوئی کھیتی

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

ور پھر وہ باغ ایک کٹے ہوئے کھیت کی طرح ہوگیا۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

تو وہ ایسا ہوگیا جیسے کٹی ہوئی کھیتی

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Then in the morning it became as though it had been reaped.

تو وہ (باغ) ایسا رہ گیا جیسا کٹا ہوا کھیت

Translated by

Amin Ahsan Islahi

تو وہ کٹی ہوئی فصل کے مانند ہوکر رہ گیا ۔

Translated by

Mufti Naeem

پس وہ ( باغ ) کٹی ہوئی کھیتی کی طرح ہوگیا

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

تو وہ ایسا ہوگیا جیسے کٹی ہوئی کھیتی۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

جس سے وہ باغ (ختم ہو کر) ایسا ہوگیا جیسے کٹی ہوئی کھیتی

Translated by

Noor ul Amin

اور باغ یوں ہوگیاجیسے کٹی ہوئی کھیتی ہو

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

تو صبح رہ گیا ( ف۲٤ ) جیسے پھل ٹوٹا ہوا ( ف۲۵ )

Translated by

Tahir ul Qadri

سو وہ ( لہلہاتا پھلوں سے لدا ہوا باغ ) صبح کو کٹی ہوئی کھیتی کی طرح ہوگیا

Translated by

Hussain Najfi

تو وہ ( باغ ) کٹی ہوئی فصل کی طرح ہوگیا ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

So the (garden) became, by the morning, like a dark and desolate spot, (whose fruit had been gathered).

Translated by

Muhammad Sarwar

and the garden was turned into a barren desert.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

So by the morning, it became like As-Sarim.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

So it became as black, barren land.

Translated by

William Pickthall

And in the morning it was as if plucked.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

और वह ऐसा हो गया जैसे कटी हुई फ़सल

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

پھر صبح کو وہ باغ ایسا رہ گیا جیسے کٹا ہوا کھیت (کہ خالی زمین رہ جاتی ہے ) ۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اور اس طرح ہوگیا جیسے کٹی ہوئی فصل ہوتی ہے

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اور اس کا ایسا حال ہوگیا جیسے کٹی ہوئی فصل ہو۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

سو وہ باغ صبح کو ایسا رہ گیا جیسے کٹا ہوا کھیت ہو،

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

پھر صبح تک ہو رہا جیسے ٹوٹ چکا

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

پھر صبح ہوتے ہوتے وہ باغ ایسا ہوگیا جیسے کٹی ہوئی کھیتی۔