Surat ul Haaqqaa

Surah: 69

Verse: 31

سورة الحاقة

ثُمَّ الۡجَحِیۡمَ صَلُّوۡہُ ﴿ۙ۳۱﴾

Then into Hellfire drive him.

پھر اسے دوزخ میں ڈال دو ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

ثُمَّ
پھر
الۡجَحِیۡمَ
جہنم میں
صَلُّوۡہُ
جھونکو اسے
Word by Word by

Nighat Hashmi

ثُمَّ
پھر 
الۡجَحِیۡمَ
جہنم میں
صَلُّوۡہُ
جھونک دو اسے
Translated by

Juna Garhi

Then into Hellfire drive him.

پھر اسے دوزخ میں ڈال دو ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

پھر اسے جہنم میں جھونک دو

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

پھر اسے جہنم میں جھونک دو۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

then, in the blazing fire let him burn.

پھر آگ کے ڈھیر میں اس کو ڈالوں

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

پھر اسے جہنم کے اندر جھونک دو !

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

then cast him in the Fire,

پھر اسے جہنم میں جھونک دو ،

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

پھر اسے دوزخ میں جھونک دو ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

پھر دوزخ میں دھکیل دو

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

پھر اس کو دوزخ میں ڈال دو

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اور پھر اس کو جہنم میں جھونک دو ۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

پھر دوزخ کی آگ میں جھونک دو

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Then in the Scorch roast him

پھر اس کو دوزخ میں داخل کرو

Translated by

Amin Ahsan Islahi

پھر اس کو جہنم میں جھونک دو ۔

Translated by

Mufti Naeem

پھر اسے بھڑکتی آگ میں داخل کردو ۔

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

پھر دوزخ کی آگ میں جھونک دو ۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

پھر جھونک دو اس کو (دوزخ کی) دہکتی آگ میں

Translated by

Noor ul Amin

پھراسے جہنم میں جھونک دو

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

پھر اسے بھڑکتی آگ میں دھنساؤ ،

Translated by

Tahir ul Qadri

پھر اسے دوزخ میں جھونک دو

Translated by

Hussain Najfi

پھر اسے جہنم میں جھونک دو ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

"And burn ye him in the Blazing Fire.

Translated by

Muhammad Sarwar

then throw them into hell to be heated up therein.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

"Then throw him in the blazing Fire."

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Then cast him into the burning fire,

Translated by

William Pickthall

And then expose him to hell-fire

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

"फिर उसे भड़कती हुई आग में झोंक दो,

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

پھر دوزخ میں اس کو داخل کرو۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

پھر اسے دھکتی ہوئی 3 میں جھونک دو

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

پھر اسے جہنم میں جھونک دو ،

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

پھر اسے دوزخ میں داخل کر دو

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

پھر آگ کے ڈھیر میں اس کو ڈالو

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

پھر اس کو دوزخ میں لیجا داخل کرو۔