Surat ul Haaqqaa

Surah: 69

Verse: 48

سورة الحاقة

وَ اِنَّہٗ لَتَذۡکِرَۃٌ لِّلۡمُتَّقِیۡنَ ﴿۴۸﴾

And indeed, the Qur'an is a reminder for the righteous.

یقیناً یہ قرآن پرہیزگاروں کے لئے نصیحت ہے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

وَاِنَّہٗ
اور بےشک وہ
لَتَذۡکِرَۃٌ
البتہ ایک نصیحت ہے
لِّلۡمُتَّقِیۡنَ
متقی لوگوں کے لیے
Word by Word by

Nighat Hashmi

وَاِنَّہٗ
اور یقیناًوہ
لَتَذۡکِرَۃٌ
بلا شبہ ایک نصیحت ہے
لِّلۡمُتَّقِیۡنَ
اللہ تعالیٰ سے ڈرنے والوں کیلئے
Translated by

Juna Garhi

And indeed, the Qur'an is a reminder for the righteous.

یقیناً یہ قرآن پرہیزگاروں کے لئے نصیحت ہے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

یہ تو یقینا پرہیزگاروں کے لئے ایک نصیحت ہے

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اور یقیناًوہ اُن کے لئے بلاشبہ ایک نصیحت ہے جواﷲ تعالیٰ سے ڈرکر رہتے ہیں۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

And it is a Reminder for the God-fearing.

اور یہ نصیحت ہے ڈرنے والوں کو

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اور یقینا یہ تو ایک یاد دہانی ہے متقین کے لیے۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

Surely it is a Good Counsel for the God-fearing.

درحقیقت یہ پرہیزگار لوگوں کے لیے ایک نصیحت ہے26 ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اور یقین جانو کہ یہ پرہیزگاروں کے لیے ایک نصیحت ہے ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اور بیشک یہ قرآن پرہیز گاروں کیلئے نصیحت ہے

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اور بلا شبہ یہ پرہیزگاروں کے لئے نصیحت ہے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

بلاشبہ یہ قرآن اللہ سے ڈرنے والوں کیلئے ایک نصیحت ہے۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اور یہ (کتاب) تو پرہیزگاروں کے لئے نصیحت ہے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

And verily it is an Admonition Unto the God-fearing.

اور یہ (قرآن) بیشک نصیحت ہے متقیوں کے لئے ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اور یہ تو ایک یاد دہانی ہے خدا سے ڈرنے والوں کیلئے ۔

Translated by

Mufti Naeem

اور یہ ( قرآن مجید ) تو البتہ ڈرنے والوں کے لیے ( سراپا ) نصیحت ہے

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اور یہ کتاب تو پرہیزگاروں کے لیے نصیحت ہے۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اور بلاشبہ یہ (قرآن) قطعی طور پر ایک عظیم الشان نصیحت (اور یاد دہانی) ہے پرہیزگاروں کے لئے

Translated by

Noor ul Amin

اور بیشک قرآن اللہ سے ڈرنے والوں کے لئے نصیحت ہے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

اور بیشک یہ قرآن ڈر والوں کو نصیحت ہے ،

Translated by

Tahir ul Qadri

اور پس بلاشبہ یہ ( قرآن ) پرہیزگاروں کے لئے نصیحت ہے

Translated by

Hussain Najfi

بےشک یہ ( قرآن ) پرہیزگاروں کیلئے ایک نصیحت ہے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

But verily this is a Message for the Allah-fearing.

Translated by

Muhammad Sarwar

The Quran is certainly a reminder for the pious ones.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

And verily, this is a Reminder for those who have Taqwa.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

And most surely it is a reminder for those who guard (against evil).

Translated by

William Pickthall

And lo! it is a warrant unto those who ward off (evil).

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

और निश्चय ही वह एक अनुस्मृति है डर रखने वालों के लिए

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

اور بلا شبہ یہ (قرآن) متقیوں کے لئے نصیحت ہے۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

درحقیقت یہ پرہیزگارو لوگوں کے لیے ایک نصیحت ہے

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

در حقیقت یہ پرہیز گار لوگوں کے لئے ایک نصیحت ہے۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اور بلاشبہ و متقیوں کے لیے نصیحت ہے

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اور یہ نصیحت ہے ڈرنے والوں کو

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اور بلا شبہ یہ قرآن پرہیزگاروں کے لئے نصیحت ہی نصیحت ہے۔