Surat ul Maarijj

Surah: 70

Verse: 3

سورة المعارج

مِّنَ اللّٰہِ ذِی الۡمَعَارِجِ ؕ﴿۳﴾

[It is] from Allah , owner of the ways of ascent.

اس اللہ کی طرف سے جو سیڑھیوں والا ہے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

مِّنَ اللّٰہِ
اللہ کی طرف سے
ذِی الۡمَعَارِجِ
جو عروج والا ہے
Word by Word by

Nighat Hashmi

مِّنَ اللّٰہِ
اللہ تعالیٰ کی طرف سے ہے
ذِی الۡمَعَارِجِ
جو(عروج)کے زینوں والا ہے
Translated by

Juna Garhi

[It is] from Allah , owner of the ways of ascent.

اس اللہ کی طرف سے جو سیڑھیوں والا ہے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

(یہ عذاب) اللہ کی طرف سے (آئے گا) جو بلندیوں کا مالک ہے

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اﷲ تعالیٰ کی طرف سے ہے جوعروج کے زینوں والا ہے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

from Allah, the Lord of the stairways

آئے اللہ کی طرف سے جو چڑھتے درجوں والا ہے

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

(وہ عذاب اپنے وقت پر آئے گا) اس اللہ کی طرف سے جو بہت بلند درجات والا ہے۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

a chastisement from Allah, the Lord of the ascending steps,

اس خدا کی طرف سے ہے جو عروج کے زینوں کا مالک ہے2 ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

وہ اللہ کی طرف سے آئے گا جو چڑھنے کے تمام راستوں کا مالک ہے ۔ ( ٢ )

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

بلند درجے والے اللہ کی طرف سے

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اللہ صاحب درجات کی طرف سے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

یہ (عذاب) اس کی طرف سے ہوگا جو بلند درجات رکھنے والا ہے۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

(اور وہ) خدائے صاحب درجات کی طرف سے (نازل ہوگا)

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

From Allah, Owner of the ascending steps.

اور جو) اللہ کی طرف سے ہوگا (جو) زینوں کا مالک (ہے) ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

وہ مدارج والے خداوند کی طرف سے ہوگا ۔

Translated by

Mufti Naeem

۔ ( وہ عذاب ) بلندیوں والے اللہ ( تعالیٰ ) کی طرف سے ( ہے )

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اور اللہ صاحب درجات کی طرف سے (نازل ہوگا) ۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

(بےپایا عظمتوں والے) اس اللہ کی طرف سے جو مالک ہے عروج کے زینوں کا

Translated by

Noor ul Amin

( یہ ) اللہ کی طرف سے ( آئیگا ) جو بلندیوں کامالک ہے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

وہ ہوگا اللہ کی طرف سے جو بلندیوں کا مالک ہے ( ف۳ )

Translated by

Tahir ul Qadri

۔ ( وہ ) اللہ کی جانب سے ( واقع ہوگا ) جو آسمانی زینوں ( اور بلند مراتب درجات ) کا مالک ہے

Translated by

Hussain Najfi

جو اس خدا کی طرف سے ہے جو بلندی کے زینوں والا ہے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

(A Penalty) from Allah, Lord of the Ways of Ascent.

Translated by

Muhammad Sarwar

No one can defend him against God, the Lord of the exalted positions.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

From Allah, the Lord of the ways of ascent.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

From Allah, the Lord of the ways of Ascent.

Translated by

William Pickthall

From Allah, Lord of the Ascending Stairways

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

वह अल्लाह की ओर से होगी, जो चढ़ाव के सोपानों का स्वामी है

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

(اور) جو اللہ کی طرف سے (واقع ہوگا ) ۔ جو کہ سیڑھیوں کا (یعنی آسمانوں کا) مالک ہے۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اس اللہ کی طرف سے ہے۔ جو بلندیوں کا مالک ہے

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اس خدا کی طرف سے ہے جو عروج کے زینوں کا مالک ہے۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

یہ عذاب اللہ کی طرف سے واقع ہوگا جو معارج والا ہے

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

آئی اللہ کی طرف سے جو چڑھتے درجوں والا ہے

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

وہ عذاب اس خدا کی طرف سے واقع ہوگا جو بلند درجات کا صاحب ہے۔