Surat ul Maarijj
Surah: 70
Verse: 8
سورة المعارج
یَوۡمَ تَکُوۡنُ السَّمَآءُ کَالۡمُہۡلِ ۙ﴿۸﴾
On the Day the sky will be like murky oil,
جس دن آسمان مثل تیل کی تلچھٹ کے ہو جائے گا ۔
یَوۡمَ تَکُوۡنُ السَّمَآءُ کَالۡمُہۡلِ ۙ﴿۸﴾
On the Day the sky will be like murky oil,
جس دن آسمان مثل تیل کی تلچھٹ کے ہو جائے گا ۔
یَوۡمَ
جس دن
|
تَکُوۡنُ
ہو گا
|
السَّمَآءُ
آسمان
|
کَالۡمُہۡلِ
تیل کی تلچھٹ کی طرح
|
یَوۡمَ
جس دن
|
تَکُوۡنُ
ہوجائے گا
|
السَّمَآءُ
آسمان
|
کَالۡمُہۡلِ
پگھلے ہوئے تانبے کی طرح
|
On the Day the sky will be like murky oil,
جس دن آسمان مثل تیل کی تلچھٹ کے ہو جائے گا ۔
(This punishment will befall) on the Day when the sky will be like dregs of oil,
جس دن ہوگا آسمان جیسے تانبا پگھلا ہوا
It shall befall on a Day whereon the sky will become like molten brass,
﴿وہ عذاب اس روز ہوگا﴾ جس8 روز آسمان پگھلی ہوئی چاندی کی طرح ہو جائے9 گا
۔ ( وہ عذاب ) اس دن ہوگا جب آسمان تیل کی تلچھٹ کی طرح ہوجائے گا ۔
ضرور آنے والی ہے جس دن آسمان پگھلے تانبے کی طرح لال ہوجائیگا
It shall befall on a Day whereon the heaven shall become like Unto dregs of oil.
جس دن کہ آسمان کی تیل کی تلچھٹ کی طرح ہوجائے گا
(وہ عذاب اس روز ہوگا) جس روز آسمان پگھلی ہوئی چاندی کی طرح ہوجائے گا