Surat ul Mursilaat

Surah: 77

Verse: 21

سورة المرسلات

فَجَعَلۡنٰہُ فِیۡ قَرَارٍ مَّکِیۡنٍ ﴿ۙ۲۱﴾

And We placed it in a firm lodging

پھر ہم نے اسے مضبو ط و محفوظ جگہ میں رکھا ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

فَجَعَلۡنٰہُ
پھر رکھا ہم نے اسے
فِیۡ قَرَارٍ
ٹھکانے میں
مَّکِیۡنٍ
مضبوط
Word by Word by

Nighat Hashmi

فَجَعَلۡنٰہُ
پھرکیاہم نے اس کو
فِیۡ قَرَارٍ مَّکِیۡنٍ
محفوظ جگہ میں
Translated by

Juna Garhi

And We placed it in a firm lodging

پھر ہم نے اسے مضبو ط و محفوظ جگہ میں رکھا ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

پھر اسے ایک محفوظ جگہ میں ٹھہرائے رکھا

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

پھر ہم نے اُسے ایک محفوظ جگہ میں رکھا۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

Then We put it in a firm place of rest

پھر رکھا اس کو ایک جمے ہوئے ٹھکانے میں

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

پھر ہم نے اس (نطفے) کو رکھ دیا ایک محفوظ مقام میں۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

which We then placed in a secure repository

اور ایک مقرر مدت تک11

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

پھر ہم نے اسے ایک مضبوط قرار کی جگہ میں رکھا ۔ ( ٧ )

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

پھر ہم نے اس کو ایکم حفوظ جگہ عورت کے رحم میں رکھا

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

پھر ہم نے اس کو ایک محفوظ جگہ (رحم مادر) میں رکھا

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

پھر ہم نے ہی اس نطفے کو ایک محفوط ومضبوط مقام پر نہیں ٹھہرایا ؟

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اس کو ایک محفوظ جگہ میں رکھا

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Which We placed in a depository safe.

پھر ہم نے اسے ایک وقت مقرر تک ایک محفوظ جگہ میں رکھا

Translated by

Amin Ahsan Islahi

پس ہم نے اس کو رکھا ایک محفوظ مقام میں

Translated by

Mufti Naeem

پس ہم نے اسے ایک محفوظ جگہ میں رکھا ۔

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

پہلے اس کو ایک محفوظ جگہ میں رکھا

Translated by

Mulana Ishaq Madni

پھر ہم نے اس کو ٹھہرائے رکھا (اپنی حکمت وقدرت سے) ایک محفوظ ٹھکانے میں

Translated by

Noor ul Amin

پھراسے ایک محفوظ جگہ ( یعنی ماں کے رحم میں ) میں ٹھہرائے رکھا

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

پھر اسے ایک محفوظ جگہ میں رکھا ( ف۱۳ )

Translated by

Tahir ul Qadri

پھر اس کو محفوظ جگہ ( یعنی رحمِ مادر ) میں رکھا

Translated by

Hussain Najfi

پھر ہم نے اس کو ایک محفوظ مقام ( رحمِ مادر ) میں رکھا ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

The which We placed in a place of rest, firmly fixed,

Translated by

Muhammad Sarwar

and place it in a secure place

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Then We placed it in a place of safety,

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Then We placed it in a secure resting-place,

Translated by

William Pickthall

Which We laid up in a safe abode

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

फिर हम ने उसे एक सुरक्षित टिकने की जगह रखा,

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

پھر ہم نے اسکو ایک وقت مقرر تک ایک محفوظ جگہ (یعنی عورت کے رحم) میں رکھا۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

پھر اسے محفوظ جگہ ٹھہرائے رکھا

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اسے ایک محفوظ جگہ ٹھیرائے رکھا ؟

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

سو ہم نے اسے ٹھہرنے کی محفوظ جگہ میں

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

پھر رکھا اس کو ایک جمے ہوئے ٹھکانے میں

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

پھر ہم نے اس نطفہ کو ایک مضبوط و محفوظ مقام میں۔