Surat un Naziaat

Surah: 79

Verse: 17

سورة النازعات

اِذۡہَبۡ اِلٰی فِرۡعَوۡنَ اِنَّہٗ طَغٰی ﴿۱۷﴾۫ ۖ

"Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.

۔ ( کہ ) تم فرعون کے پاس جاؤ اس نے سرکشی اختیار کر لی ہے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

اِذۡہَبۡ
جاؤ
اِلٰی فِرۡعَوۡنَ
طرف فرعون کے
اِنَّہٗ
بےشک وہ
طَغٰی
وہ سرکش ہو گیا ہے
Word by Word by

Nighat Hashmi

اِذۡہَبۡ
جاؤ
اِلٰی
طرف 
فِرۡعَوۡنَ
فرعون کی
اِنَّہٗ
یقیناً وہ
طَغٰی
سرکش ہو گیا ہے
Translated by

Juna Garhi

"Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.

۔ ( کہ ) تم فرعون کے پاس جاؤ اس نے سرکشی اختیار کر لی ہے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

کہ فرعون کے پاس جاؤ ، وہ سرکش ہوگیا ہے

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

فرعون کے پاس جاؤ،یقیناوہ سرکش ہوگیا ہے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

|"Go to Fir&aun (the Pharaoh). Indeed, he has crossed all bounds (in making mischief).

جا فرعون کے پاس اس نے سر اٹھایا

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

کہ جائو فرعون کے پاس وہ بہت سرکش ہوگیا ہے۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

and directed him: “Go to Pharaoh, he has rebelled,

کہ ” فرعون کے پاس جا ، وہ سرکش ہو گیا ہے ،

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

کہ : فرعون کے پاس چلے جاؤ ، اس نے بہت سرکشی اختیار کر رکھی ہے ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

موسیٰ فرعون کے پاس جائیں اس نے بہت سر اٹھا رکھا ہے 9

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

کہ فرعون کے پاس جائیں یقینا وہ سرکش ہورہا ہے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

تو (ان سے کہا گیا تھا کہ) تم فرعون کی طرف جائو کیونکہ وہ حد سے نکل گیا ہے

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

(اور حکم دیا) کہ فرعون کے پاس جاؤ وہ سرکش ہو رہا ہے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Saying:'go thou Unto Fir'awn; verily he hath waxen exorbitant.

کہ آپ فرعون کے پاس جائیں اس نے سرکشی اختیار کی ہے ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

کہ تم فرعون کے پاس جاؤ! اس نے بہت سر اٹھایا ہے ۔

Translated by

Mufti Naeem

۔ ( فرمایا ) فرعون کی طرف جائیے ، بلاشبہ وہ سرکش ہوچکا ہے

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اور حکم دیا کہ فرعون کے پاس جاؤ وہ سرکش ہورہا ہے

Translated by

Mulana Ishaq Madni

کہ جاؤ فرعون کے پاس کہ وہ بڑا سرکش ہوگیا ہے

Translated by

Noor ul Amin

کہ فرعون کے پا س جائو ، وہ سرکش ہوگیا ہے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

۔ ( ۱۷ ) کہ فرعون کے پاس جا اس نے سر اٹھایا ( ف۲۰ )

Translated by

Tahir ul Qadri

۔ ( اور حکم دیا تھا کہ ) فرعون کے پاس جاؤ وہ سرکش ہو گیا ہے

Translated by

Hussain Najfi

کہ جاؤ فرعون کے پاس کہ وہ سرکش ہوگیا ہے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

"Go thou to Pharaoh for he has indeed transgressed all bounds:

Translated by

Muhammad Sarwar

saying, "Go to the Pharaoh. He has transgressed beyond all bounds.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Go to Fir`awn; verily, he has transgressed all bounds.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Go to Firon, surely he has become inordinate.

Translated by

William Pickthall

(Saying:) Go thou unto Pharaoh - Lo! he hath rebelled -

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

कि "फ़िरऔन के पास जाओ, उस ने बहुत सिर उठा रखा है

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

کہ تم فرعون کے پاس جاؤ اس نے بڑی شرارت اختیار کی ہے۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

کہ فرعون کے پاس جاؤ وہ باغی ہوچکا ہے

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

فرعون کے پاس جا وہ سرکش ہوگیا ہے ،

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

کہ تم فرعون کے پاس جاؤ اس نے سرکشی اختیار کر رکھی ہے،

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

جا فرعون کے پاس اس نے سر اٹھایا

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

کہ موسیٰ (علیہ السلام) تم فرعون کے پاس جائو کیونکہ وہ بہت حد سے نکل گیا ہے۔