Surat un Naziaat

Surah: 79

Verse: 24

سورة النازعات

فَقَالَ اَنَا رَبُّکُمُ الۡاَعۡلٰی ﴿۲۴﴾۫ ۖ

And said, "I am your most exalted lord."

تم سب کا رب میں ہی ہوں ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

فَقَالَ
پھر اس نے کہا
اَنَا
میں
رَبُّکُمُ
رب ہوں تمہارا
الۡاَعۡلٰی
سب سے بلند
Word by Word by

Nighat Hashmi

فَقَالَ
پس اس نے کہا
اَنَا
میں 
رَبُّکُمُ
رب ہوں تمہارا 
الۡاَعۡلٰی
سب سے بلند 
Translated by

Juna Garhi

And said, "I am your most exalted lord."

تم سب کا رب میں ہی ہوں ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

کہنے لگا ! میں ہی تمہارا سب سے بڑا رب ہوں

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

پس اس نے کہا: ’’میں تمہاراسب سے بلندرب ہوں۔‘‘

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

and said, |"I am the supreme lord of yours.|"

تو کہا میں ہوں رب تمہارا سب سے اوپر

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

پس کہا کہ میں ہوں تمہارا سب سے بڑا ربّ !

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

“I am the supreme lord of you all.”

اس نے کہا : پکار کر کہا میں تمہارا سب سے بڑا رب ہوں ۔ 11

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اور کہا کہ : میں تمہارا اعلی درجے کا پروردگار ہوں ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

کہنے لگا میں تمہارا سب سے بڑا خدا ہوں 14

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

تو اس نے کہا میں تمہارا سب سے بڑا پالنہار ہوں

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

(لوگو) میں تمہارا رب اعلیٰ (بڑا پروردگار) ہوں۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

کہنے لگا کہ تمہارا سب سے بڑا مالک میں ہوں

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

And he said: I am Your Lord, most high.

اور کہا کہ میں ہوں تمہارا رب اعلی ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

تو اس نے کہا کہ تمہارا ربِ اعلیٰ تو میں ہوں!

Translated by

Mufti Naeem

پس اس نے کہا: میں ہی تم لوگوں کا بڑا رب ہوں

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

کہنے لگا کہ تمہارا سب سے بڑا مالک میں ہو

Translated by

Mulana Ishaq Madni

میں ہوں تمہارا سب سے بڑا رب

Translated by

Noor ul Amin

کہنے لگا’’میں ہی تمہارااونچارب ہوں

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

۔ ( ۲٤ ) پھر بولا میں تمہارا سب سے اونچا رب ہوں ( ف۲۹ )

Translated by

Tahir ul Qadri

پھر اس نے کہا: میں تمہارا سب سے بلند و بالا رب ہوں

Translated by

Hussain Najfi

کہ میں تمہارا سب سے بڑا پرورگار ہوں ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Saying, "I am your Lord, Most High".

Translated by

Muhammad Sarwar

saying, "I am your supreme lord".

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Saying: "I am your lord, most high."

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Then he said: I am your lord, the most high.

Translated by

William Pickthall

And proclaimed: "I (Pharaoh) am your Lord the Highest."

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

"मैं तुम्हारा उच्चकोटि का स्वामी हूँ!"

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

اور کہا کہ میں تمہارا رب اعلیٰ ہوں۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

میں تمہارا سب سے بڑا رب ہوں

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

کہا میں تمہارا سب سے بڑا رب ہوں ۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

پھر کہا کہ میں تمہارا پر ورگار اعلیٰ ہوں ،

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

تو کہا میں ہوں رب تمہارا سب سے اوپر

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

یوں کہا کہ میں تمہارا سب سے بڑا پروردگار ہوں۔