The third verse (52) tells us that the punishment of Allah visiting these criminals is not something totally unprecedented. In fact, it is nothing but the customary practice of Allah that He would give reason and understanding to His servants so that they could act as guided. Then, all around them, they have countless things they can think about and go on to know Allah Ta` ala and recognize His great power, and then do not stoop to the level of taking the weak ones from among His creation as His partners, associates or equals and, after that, He sends His Books and Messengers for additional warning. When the Messengers of Allah come, they leave no stone unturned in making people understand the message. They even go to the outer limits of demonstrating the manifestations of the inalienable subduing power of Allah Ta` ala in the form of miracles. Now, if a person or a people were to close their eyes to all these things, give no ear to any of these Divine warnings, then, for such people, there is the inevitable practice of Allah Ta` ala: That they are visited by punishment in this world too, and that they are subjected to the everlasting punishment of the Hereafter as well. It was said: كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ ۙ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ & (Their way is) like the way of the people of Pharaoh and of those before them - 52.& The Arabic word: دَأْبِ (da&b) used in the text means habit or way. Thus, the sense is that the world already knows the customary practice of Allah Ta` ala vis-a-vis the haughty and the contumacious like Pharaoh and his peo¬ple and has seen its manifestation when Pharaoh was made to drown in the sea with all his power and people, and similar was the fate of those before him, the people of ` Ad and Thamud, who were hit by many kinds of punishment which eliminated them totally. Then, it was said: كَفَرُوا (52) which means when these people belied the verses and signs of Allah Ta` ala, He seized them with His punishment because of their sins. After that, the verse ends with the statement: إِنَّ اللَّـهَ (52) which gives the reason why it happened the way it did - that Allah Ta` ala is Strong. No one claiming any kind of strength and valour can, on that basis alone, get away from His punishment. And then, certainly very severe is the punishment which comes from Allah Ta` ala Himself.
تیسری آیت میں بتلایا گیا کہ ان مجرموں پر اللہ تعالیٰ کا یہ عذاب کوئی انوکھی چیز نہیں بلکہ عادة اللہ یہی ہے کہ اللہ تعالیٰ اپنے بندوں کی ہدایت کے لئے ان کو عقل و فہم دیتے ہیں۔ گرد و پیش میں ان کے لئے بیشمار ایسی چیزیں موجود ہوتی ہیں جن میں غور و فکر کرنے سے وہ اللہ تعالیٰ کی عظیم قدرت و عظمت کو پہچانیں اور عاجز مخلوق کو اس کا شریک نہ بنائیں پھر مزید تنبیہ کے لئے اپنی کتابیں اور رسول بھیجتے ہیں۔ اللہ کے رسول ان کے افہام و تفہیم میں کوئی دقیقہ اٹھا نہیں رکھتے وہ ان کو اللہ تعالیٰ کی قوت قاہرہ کے مظاہر بھی بشکل معجزات دکھلاتے ہیں۔ جب کوئی فرد یا قوم ان سب چیزوں سے بالکل آنکھیں بند کرلے اور خدائی تنبہیات میں سے کسی پر کان نہ دھرے تو پھر عادت اللہ تعالیٰ کی ایسے لوگوں کے بارے میں یہی ہے کہ دنیا میں بھی ان پر عذاب آتا ہے اور آخرت کے دائمی عذاب میں بھی گرفتار ہوتے ہیں۔ ارشاد فرمایا (آیت) كَدَاْبِ اٰلِ فِرْعَوْنَ ۙ وَالَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۔ داب کے معنی عادت کے ہیں مطلب یہ ہے کہ جیسے اٰلِ فِرْعَوْنَ اور ان سے پہلے کافروں سرکشوں کے بارے میں اللہ تعالیٰ کی عادت دنیا کو معلوم ہوچکی ہے کہ فرعون کو اس کے سارے حشم و خدم سمیت دریا میں غرق کردیا اور ان سے پہلے عاد وثمود کی قوموں کو مختلف قسم کے عذابوں سے ہلاک کردیا۔ (آیت) كَفَرُوْا بِاٰيٰتِ اللّٰهِ فَاَخَذَهُمُ اللّٰهُ بِذُنُوْبِهِمْ ۔ ان لوگوں نے اللہ تعالیٰ کی آیتوں اور نشانیوں کو جھٹلایا تو اللہ تعالیٰ نے ان کو اپنے عذاب میں پکڑ لیا۔ (آیت) اِنَّ اللّٰهَ قَوِيٌّ شَدِيْدُ الْعِقَابِ ۔ وجہ یہ ہے کہ اللہ تعالیٰ قوی ہے کوئی قوت و شجاعت والا اپنی قوت کے بل پر اس کے عذاب سے نہیں چھوٹ سکتا۔ اور اللہ تعالیٰ کی سزا بھی بڑی سخت ہے۔