Surat ul Inshiqaaq

Surah: 84

Verse: 8

سورة الانشقاق

فَسَوۡفَ یُحَاسَبُ حِسَابًا یَّسِیۡرًا ۙ﴿۸﴾

He will be judged with an easy account

اس کا حساب تو بڑی آسانی سے لیا جائے گا ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

فَسَوۡفَ
تو عنقریب
یُحَاسَبُ
وہ حساب لیا جائے گا
حِسَابًا
حساب
یَّسِیۡرًا
نہایت آسان
Word by Word by

Nighat Hashmi

فَسَوۡفَ
توجلد ہی 
یُحَاسَبُ
اس سے حساب لیا جائے گا
حِسَابًا
حساب 
یَّسِیۡرًا
آسان
Translated by

Juna Garhi

He will be judged with an easy account

اس کا حساب تو بڑی آسانی سے لیا جائے گا ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

تو اس سے جلد ہی آسان سا حساب لیا جائے گا

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

تو جلد ہی اُس سے آسان حساب لیاجائے گا۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

he will be called to account in an easy manner,

تو اس سے حساب لیں گے آسان حساب

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

تو اس سے لیا جائے گا بہت ہی آسان حساب۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

shall be called to an easy accounting,

اس سے ہلکا حساب لیا جائے گا6

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اس سے تو آسان حساب لیا جائے گا ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اس سے تو آسانی سے حساب کیا 16 لیا جائے گا

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

تو اس سے آسان حساب لیا جائے گا

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

تو اس سے (اس کی زندگی کا) حساب آسانی سے لیا جائے گا ۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اس سے حساب آسان لیا جائے گا

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

His account shall presently be taken by an easy reckoning.

سو اس سے آسان حساب لیاجائے گا

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اس کا حشاب تو نہایت سہج ہوگا

Translated by

Mufti Naeem

پس عنقریب اس سے بہت آسان حساب لیا جائے گا

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اس سے حساب کتاب لیا جائے گا

Translated by

Mulana Ishaq Madni

تو اس سے بڑا ہی آسان (اور برائے نام سا) حساب لیا جائے گا

Translated by

Noor ul Amin

تو اس سے جلدہی آسان ساحساب لے لیاجائے گا

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

( ۸ ) اس سے عنقریب سہل حساب لیا جائے گا ( ف۱۱ )

Translated by

Tahir ul Qadri

تو عنقریب اس سے آسان سا حساب لیا جائے گا

Translated by

Hussain Najfi

تو اس سے آسان حساب لیا جائے گا ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Soon will his account be taken by an easy reckoning,

Translated by

Muhammad Sarwar

will be easy,

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

He surely will receive an easy reckoning,

Translated by

Muhammad Habib Shakir

He shall be reckoned with by an easy reckoning,

Translated by

William Pickthall

He truly will receive an easy reckoning

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

तो उस से आसान, सरसरी हिसाब लिया जाएगा

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

سو اس سے آسان حساب لیا جائے گا۔ (2)

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اس سے آسان حساب لیا جائے گا

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اس سے ہلکا حساب لیا جائے گا

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

سو اس سے آسان حساب لیا جائے گا

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

تو اس سے حساب لیں گے آسان حساب

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

تو اس سے آسان حساب لیاجائیگا۔