Surat ul Ghashiya

Surah: 88

Verse: 15

سورة الغاشية

وَّ نَمَارِقُ مَصۡفُوۡفَۃٌ ﴿ۙ۱۵﴾

And cushions lined up

اور ایک قطار میں لگے ہوئے تکیے ہونگے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

وَّنَمَارِقُ
اور تکیے
مَصۡفُوۡفَۃٌ
صف در صف
Word by Word by

Nighat Hashmi

وَّنَمَارِقُ
اور گاؤ تکیے 
مَصۡفُوۡفَۃٌ
قطاروں میں لگے ہوئے 
Translated by

Juna Garhi

And cushions lined up

اور ایک قطار میں لگے ہوئے تکیے ہونگے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

گاؤ تکیے قطار میں لگے ہوں گے

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اورگاؤتکیے قطاروں میں لگے ہوئے ہوں گے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

and cushions, arrayed

اور غالیچے برابر بچھے ہوئے

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اور قالین بچھے ہوئے صف در صف۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

and cushions arrayed in rows,

گاؤ تکیوں کی قطاریں لگی ہوں گی

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اور قطار میں لگائے ہوئے گداز تکیے ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اور گائو تکیے یا قالین ایک قطار میں لگے ہوئے

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اور گاؤ تکیے قطاروں میں لگے ہوئے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اور گدے تکئیے لگے ہوئے ہوں گے

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اور گاؤ تکیے قطار کی قطار لگے ہوئے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

And cushions ranged!

اور گدے ہیں برابر سے لگے ہوئے

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اور غالیچے ترتیب سے لگے

Translated by

Mufti Naeem

اور آمنے سامنے لگے ہوئے تکیے

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اور گاؤ تکیے لگے ہوئے

Translated by

Mulana Ishaq Madni

عمدہ قسم کے گاؤ تکیے قطار اندر قطار لگے ہوں گے

Translated by

Noor ul Amin

گائوتکیے قطارمیں لگے ہوں گے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

( ۱۵ ) اور برابر برابر بچھے ہوئے قالین

Translated by

Tahir ul Qadri

اور غالیچے اور گاؤ تکیے قطار در قطار لگے ہوں گے

Translated by

Hussain Najfi

اور گاؤ تکیے قطار در قطار لگے ہوئے ہوں گے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

And cushions set in rows,

Translated by

Muhammad Sarwar

well-placed cushions,

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

And Namariq, set in rows.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

And cushions set in a row,

Translated by

William Pickthall

And cushions ranged

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

क्रम से गाव तकिए लगे होंगे,

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

اور برابر لگے ہوئے گدے (تکیے) ہیں۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

تکیے قطاروں میں لگے ہوئے ہوں گے

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

گاﺅ تکیوں کی قطاریں لگی ہوں گی

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اور برابر برابر گدے لگے ہوئے ہوں گے

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اور غالیچے برابر بچھے ہوئے

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اور لائو تکیے برابر برابر لگے ہوئے ہوں گے۔