Surat ur Raad

Surah: 13

Verse: 20

سورة الرعد

الَّذِیۡنَ یُوۡفُوۡنَ بِعَہۡدِ اللّٰہِ وَ لَا یَنۡقُضُوۡنَ الۡمِیۡثَاقَ ﴿ۙ۲۰﴾

Those who fulfill the covenant of Allah and do not break the contract,

جو اللہ کے عہد ( و پیمان ) کو پورا کرتے ہیں اور قول و قرار کو توڑتے نہیں ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

الَّذِیۡنَ
یہ وہ لوگ جو
یُوۡفُوۡنَ
پورا کرتے ہیں
بِعَہۡدِ اللّٰہِ
اللہ کے عہد کو
وَلَا
اور نہیں
یَنۡقُضُوۡنَ
وہ توڑتے
الۡمِیۡثَاقَ
پختہ وعدے کو
Word by Word by

Nighat Hashmi

الَّذِیۡنَ
جو لوگ
یُوۡفُوۡنَ
پورا کرتے ہیں
بِعَہۡدِ اللّٰہِ
اللہ تعالیٰ کے عہد کو
وَلَا
اور نہیں
یَنۡقُضُوۡنَ
وہ توڑتے
الۡمِیۡثَاقَ
پختہ عہد
Translated by

Juna Garhi

Those who fulfill the covenant of Allah and do not break the contract,

جو اللہ کے عہد ( و پیمان ) کو پورا کرتے ہیں اور قول و قرار کو توڑتے نہیں ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

جو اللہ سے کیا ہوا عہد پورا کرتے ہیں اور مضبوط کئے ہوئے عہد کو توڑ نہیں ڈالتے

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

جواﷲ تعالیٰ کے عہد کوپوراکرتے ہیں اوروہ پختہ عہد نہیں توڑتے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

those who fulfill (their) pledge with Allah and do not break the covenant,

وہ لوگ جو پورا کرتے ہیں اللہ کے عہد کو اور نہیں توڑتے اس عہد کو

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

وہ لوگ جو اللہ کے (ساتھ کیے گئے) عہد کو پورا کرتے ہیں اور قول وقرار کو توڑتے نہیں ہیں

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

those who fulfil their covenant with Allah and do not break their compact after firmly confirming it;

اور ان کا طرز عمل یہ ہوتا ہے کہ اللہ کے ساتھ اپنے عہد کو پورا کرتے ہیں ، اسے مضبوط باندھے کے بعد توڑ نہیں ڈالتے ۔ 37

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

۔ ( یعنی ) وہ لوگ جو اللہ سے کیے ہوئے عہد کو پورا کرتے ہیں ، اور معاہدے کی خلاف ورزی نہیں کرتے ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اور اللہ تعالیٰ کے ساتھ جو عہد ہوا ہے 11 اس کو پورا کرتے ہیں اور دل شکنی نہیں کرتے 12

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

جو لوگ اللہ سے کیئے گئے عہد کو پورا کرتے ہیں اور اقرار کو توڑتے نہیں۔

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

(یہ سمجھ دار لوگ) وہ ہیں جو اللہ سے کئے ہوئے وعدوں کو پورا کرتے ہیں اور ان وعدوں کو (کسی حال میں) توڑتے نہیں ہیں۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

جو خدا کے عہد کو پورا کرتے ہیں اور اقرار کو نہیں توڑتے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Those who fulfil the covenant of Allah, and violate not the bond.

جو اللہ کے عہد کو پورا کرتے رہتے ہیں اور (اس) پیمان کو توڑتے نہیں ہیں ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

جو اللہ سے کیے ہوئے عہد کو پورا کرتے ہیں اور اپنے پیمان کو توڑتے نہیں ۔

Translated by

Mufti Naeem

جو اللہ ( تعالیٰ ) کے ساتھ کیے ہوئے عہد ( معاہدے ) کو ( تا حیات ) پورا کرتے رہتے ہیں اور معاہدہ توڑ نہیں دیتے ۔

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

جو اللہ کے عہد کو پورا کرتے ہیں اور اقرار کو نہیں توڑتے

Translated by

Mulana Ishaq Madni

جو پورا کرتے ہیں اللہ کے عہد کو اور وہ اس کو توڑتے نہیں مضبوط باندھنے کے بعد،

Translated by

Noor ul Amin

جواللہ سے کیا ہوا عہد پورا کرتے ہیں اور مضبوط عہد کو نہیں توڑتے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

وہ جو اللہ کا عہد پورا کرتے ہیں ( ف٦۱ ) اور قول باندھ کر پھرتے نہیں

Translated by

Tahir ul Qadri

جو لوگ اﷲ کے عہد کو پورا کرتے ہیں اور قول و قرار کو نہیں توڑتے

Translated by

Hussain Najfi

وہ جو اللہ سے کئے ہوئے عہد وپیمان کو پورا کرتے ہیں اور عہد شکنی نہیں کرتے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Those who fulfil the covenant of Allah and fail not in their plighted word;

Translated by

Muhammad Sarwar

Those who fulfill their promise to and covenant with God,

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Those who fulfill, the covenant of Allah and break not the trust.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Those who fulfil the promise of Allah and do not break the covenant,

Translated by

William Pickthall

Such as keep the pact of Allah, and break not the covenant;

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

वे लोग जो अल्लाह के अहद को पूरा करते हैं और उसके अहद को नहीं तोड़ते।

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

( اور) یہ سمجھدار لوگ ایسے ہیں کہ اللہ سے جو کچھ انہوں نے عہد کیا ہے اس کو پورا کرتے ہیں اور اس عہد کو توڑتے نہیں۔ (20)

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

” جو اللہ کا عہد پورا کرتے ہیں اور پختہ عہد کو نہیں توڑتے۔ “ (٢٠)

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اور ان کا طرز عمل یہ ہوتا ہے کہ اللہ کے ساتھ اپنے عہد کو پورا کرتے ہیں ، اسے مضبوط باندھنے کے بعد توڑ نہیں ڈالتے ۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

جو اللہ کے عہد کو پورا کرتے ہیں اور عہد کو نہیں توڑتے۔

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

وہ لوگ جو پورا کرتے ہیں اللہ کے عہد کو اور نہیں توڑتے اس عہد کو  

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

یہ وہ لوگ ہیں کہ جو عہد انہوں نے اللہ سے کیا ہے اس کو پورا کرتے ہیں اور عہد شکنی نہیں کرتے