Surat ul Kaahaf

Surah: 18

Verse: 32

سورة الكهف

وَ اضۡرِبۡ لَہُمۡ مَّثَلًا رَّجُلَیۡنِ جَعَلۡنَا لِاَحَدِہِمَا جَنَّتَیۡنِ مِنۡ اَعۡنَابٍ وَّ حَفَفۡنٰہُمَا بِنَخۡلٍ وَّ جَعَلۡنَا بَیۡنَہُمَا زَرۡعًا ﴿ؕ۳۲﴾

And present to them an example of two men: We granted to one of them two gardens of grapevines, and We bordered them with palm trees and placed between them [fields of] crops.

اور انہیں ان دو شخصوں کی مثال بھی سنا دے جن میں سے ایک کو ہم نے دو باغ انگوروں کے دے رکھے تھے اور جنہیں کھجوروں کے درختوں سے ہم نے گھیر رکھا تھا اور دونوں کے درمیان کھیتی لگا رکھی تھی ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

وَاضۡرِبۡ
اور بیان کیجیے
لَہُمۡ
ان کے لیے
مَّثَلًا
مثال
رَّجُلَیۡنِ
دو آدمیوں کی
جَعَلۡنَا
بنائے ہم نے
لِاَحَدِہِمَا
ان دونوں میں سے ایک کے
جَنَّتَیۡنِ
دو باغ
مِنۡ اَعۡنَابٍ
انگوروں کے
وَّحَفَفۡنٰہُمَا
اور گھیر لیا ہم نے ان دونوں کو
بِنَخۡلٍ
کھجور کے درختوں سے
وَّجَعَلۡنَا
اور بنائے ہم نے
بَیۡنَہُمَا
درمیان ان دونوں کے
زَرۡعًا
کھیت
Word by Word by

Nighat Hashmi

وَاضۡرِبۡ
اور آپ بیان کر دیں
لَہُمۡ
ان کے لئے
مَّثَلًا
مثال
رَّجُلَیۡنِ
دوآدمیوں کی
جَعَلۡنَا
دیے ہم نے
لِاَحَدِہِمَا
ان دونوں میں سے ایک کو
جَنَّتَیۡنِ
دو باغ
مِنۡ اَعۡنَابٍ
انگوروں کے
وَّحَفَفۡنٰہُمَا
اور گھیر دیا ہم نےان دونوں کو
بِنَخۡلٍ
کھجور کے درختوں کے ساتھ
وَّجَعَلۡنَا
اور بنائیں ہم نے
بَیۡنَہُمَا
ان دونوں کے درمیان
زَرۡعًا
کھیتیاں
Translated by

Juna Garhi

And present to them an example of two men: We granted to one of them two gardens of grapevines, and We bordered them with palm trees and placed between them [fields of] crops.

اور انہیں ان دو شخصوں کی مثال بھی سنا دے جن میں سے ایک کو ہم نے دو باغ انگوروں کے دے رکھے تھے اور جنہیں کھجوروں کے درختوں سے ہم نے گھیر رکھا تھا اور دونوں کے درمیان کھیتی لگا رکھی تھی ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

آپ ان سے ان دو آدمیوں کی مثال بیان کیجئے۔ جن میں سے ایک کو ہم نے انگور کے دو باغ عطا کئے تھے اور ان کے گرد کھجور کے درختوں کی باڑھ لگائی تھی اور ان دونوں کے درمیان قابل کاشت زمین بنائی تھی۔

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اورآپ انہیں دوآدمیوں کی مثال بیان کردیں اِن دونوں میں سے ایک کوہم نے انگوروں کے دوباغ دیے اوراُن دونوں کوہم نے کھجورکے درختوں سے گھیردیا اورہم نے ان دونوں کے درمیان کھیتیاں بنائیں۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

And give them an example. There were two men; We gave one of them two gardens of grapes and We sur¬rounded them both with date-palms and placed tillage between them.

اور بتلا ان کو مثال دو مردوں کی کردیئے ہم نے ان میں سے ایک کیلئے دو باغ انگور کے اور گرد ان کے کھجوریں اور رکھی دونوں کے بیچ میں کھیتی

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

(اے نبی ! ) آپ بیان کیجیے ان کے لیے دو اشخاص کی مثال ان میں سے ایک کو ہم نے دیے تھے دو باغ انگوروں کے اور ان دونوں کا گھیر دیا تھا ہم نے کھجوروں کے درختوں کے ساتھ اور ہم نے ان دونوں (باغوں) کے درمیان کھیتی کا انتظام بھی کر رکھا تھا

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

(O Muhammad), propound a parable to them. There were two men of whom We bestowed upon one of the two vineyards, surrounding both of them with date-palms and putting a tillage in between.

اے محمد ( صلی اللہ علیہ وسلم ) ، ان کے سامنے ایک مثال پیش کرو ۔ 36 دو شخص تھے ۔ ان میں سے ایک کو ہم نے انگور کے دو باغ دیے اور ان کے گرد کھجور کے درختوں کی باڑھ لگائی اور ان کے درمیان کاشت کی زمین رکھی ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اور ( اے پیغمبر ) ان لوگوں کے سامنے ان دو آدمیوں کی مثال پیش کرو ۔ ( ٢٤ ) جن میں سے ایک کو ہم نے انگوروں کے دو باغ رے رکھے تھے ، اور ان کو کھجور کے درختوں سے گھیرا ہوا تھا ، اور ان دونوں باغوں کے درمیان کھیتی لگائی ہوئی تھی ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اور (اے پیغمبر کا ان لوگوں سے ان دو آدمیوں کی نقل بیان کر 3 ان میں سیایک کو ہم نے انگور کے دو باغ دیئے تھے اور دونوں کے گردا گرد کھجور کے درخت تھے اور بیچ میں کھیتی

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اور ان کے لئے دو شخصوں کا حال بیان کیجئے ان میں سے ایک کو ہم نے انگور کے دو باغ دے رکھے تھے اور ان دونوں کے گردا گرد کھجوروں کے درخت سے احاطہ بنا رکھا تھا اور ہم نے ان دونوں کے درمیان کھیتی پیدا کردی تھی

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

ان سے آدمیوں کا حال بیان کیجیے۔ ہم نے ان میں سے ایک کے لئے انگور کے دو باغ رکھے تھے ان کے چاروں طرف کھجوروں کی باڑھ اور ان کے درمیان کھیتی لگا رکھی تھی۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اور ان سے دو شخصوں کا حال بیان کرو جن میں سے ایک ہم نے انگور کے دو باغ (عنایت) کئے تھے اور ان کے گردا گرد کھجوروں کے درخت لگا دیئے تھے اور ان کے درمیان کھیتی پیدا کردی تھی

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Propound thou unto them the similitude of two men. We appointed to one of them two gardens of vine and hedged both with date- palms, and We placed in-between the twain tillage.

اور ان سے دو شخصوں کا حال بیان کیجیے ۔ جن میں سے ایک کو ہم نے دو باغ انگور کے دے رکھے تھے اور انہیں کھجور (کے درختوں) سے گھیررکھا تھا اور ہم نے ان دونوں کے درمیان کھیتی بھی لگارکھی تھی ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اور ان کو دو شخصوں کی تمثیل سناؤ ۔ ان میں سے ایک کیلئے ہم نے انگوروں کے دو باغ بنائے ، ان کو کھجوروں کی قطار سے گھیر اور ان کے درمیان کھیتی کے قطعات بھی رکھے ۔

Translated by

Mufti Naeem

اور ( اے پیغمبر ﷺ ) ان سے دو آدمیوں کا حال بیان فرمادئیے کہ جن میں سے ایک کو ہم نے انگور کے دو باغ عنایت فرمائے تھے اور ہم نے ان گرد کھجور ( کے درختوں ) کی باڑ بنادی تھی اور ہم نے ان ( دونوں ) کے درمیان کھیتی اُگادی تھی ۔

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اور ان سے دو آدمیوں کا حال بیان کریں جن میں سے ایک کو ہم نے انگور کے دو باغ دیے تھے۔ اور ان کے گرد کھجوروں کے درخت لگا دیے تھے اور ان کے درمیان کھیتی پیدا کردی تھی۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اور بیان کرو ان (کی عبرت پذیری) کے لئے ایک مثال، کہ دو شخص تھے جن میں سے ایک کو ہم نے دو باغ دئیے تھے انگوروں کے، اور گھیر دیا تھا ہم نے ان دونوں کو کھجور کی ایک عمدہ باڑ سے، اور ان دونوں کے درمیان ہم نے کھیتی (کے قابل زمین) بھی رکھ دی تھی، یہ دونوں باغ خوب پھلے پھولے،

Translated by

Noor ul Amin

آپ ان سے ان دو آ دمیوں کی مثال بیان کیجئے جن میں سے ایک کو ہم نے انگورکے دوباغ عطاکئے تھے اور اُن کے گرد کھجوروں کے درختوں کی باڑلگائی تھی اور دونوں کے درمیان قابل کاشت زمین بنائی تھی

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

اور ان کے سامنے دو مردوں کا حال بیان کرو ( ف٦۷ ) کہ ان میں ایک کو ( ف٦۸ ) ہم نے انگوروں کے دو باغ دیے اور ان کو کھجوروں سے ڈھانپ لیا اور ان کے بیچ میں کھیتی رکھی ( ف٦۹ )

Translated by

Tahir ul Qadri

اور آپ ان سے ان دو شخصوں کی مثال بیان کریں جن میں سے ایک کے لئے ہم نے انگور کے دو باغات بنائے اور ہم نے ان دونوں کو تمام اَطراف سے کھجور کے درختوں کے ساتھ ڈھانپ دیا اور ہم نے ان کے درمیان ( سرسبز و شاداب ) کھیتیاں اگا دیں

Translated by

Hussain Najfi

۔ ( اے رسول ( ص ) ! ) ان لوگوں کے سامنے ان دو شخصوں کی مثال پیش کریں کہ ہم نے ان میں سے ایک کو انگور کے دو باغ دے رکھے تھے اور انہیں کھجور کے درختوں سے گھیر رکھا تھا ۔ اور ان کے درمیان کھیتی اگا دی تھی ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Set forth to them the parable of two men: for one of them We provided two gardens of grape-vines and surrounded them with date palms; in between the two We placed corn-fields.

Translated by

Muhammad Sarwar

(Muhammad), tell them the parable of the two men. To one of them We had given two gardens of vines surrounded by the palm trees with a piece of farm land between them

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

And put forward to them the example of two men: unto one of them We had given two gardens of grapes, and We had surrounded both with date palms; and had put between them green crops (cultivated fields).

Translated by

Muhammad Habib Shakir

And set forth to them a parable of two men; for one of them We made two gardens of grape vines, and We surrounded them both with palms, and in the midst of them We made cornfields.

Translated by

William Pickthall

Coin for them a similitude: Two men, unto one of whom We had assigned two gardens of grapes, and We had surrounded both with date-palms and had put between them tillage.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

उन के समक्ष एक उपमा प्रस्तुत करो, दो व्यक्ति है। उन में से एक को हम ने अंगूरों के दो बाग़ दिए और उन के चारों ओर हम ने खजूरो के वृक्षों की बाड़ लगाई और उन दोनों के बीच हम ने खेती-बाड़ी रखी

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

اور آپ ان لوگوں سے دو شخصوں کا حال بیان کیجیئے ان دو شخصوں میں سے ایک کو ہم نے دو باغ انگور کے دے رکھے تھے اور ان دونوں (باغوں) کا کھجور کے درختوں سے احاطہ بنا رکھا تھا اور ان دونوں کے درمیان کھیتی بھی لگا رکھی تھی۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

” اور ان کے لیے دو آدمیوں کی مثال بیان فرما دیں جن میں ایک کے لیے ہم نے انگوروں کے دو باغ بنائے اور ہم نے ان دونوں کے گرد کھجوروں کی باڑ لگائی اور دونوں کے درمیان کھیتی اگائی۔ “ (٣٢) ”

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اے نبی ؐ، ان کے سامنے مثال پیش کر دو ۔ دو شخص تھے۔ ان میں سے ایک کو ہم نے انگور کے دو باغ دیئے اور ان کے گرد کھجور کے درختوں کی باڑھ لگائی اور ان کے درمیان کاشت کی زمین رکھی۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اور آپ ان سے دو شخصوں کا حال بیان کیجیے، ان میں سے ایک کو ہم نے انگور کے دو باغ دئیے اور ان کو ہم نے کھجور کے درختوں سے گھیر دیا اور ان دونوں کے درمیان ہم نے کھیتی بھی اگا دی تھی

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اور بتلا ان کو مثل دو مردوں کی کردیے ہم نے ان میں سے ایک کے لیے دو باغ انگور کے اور گرد ان کے کھجوریں اور رکھی دونوں کے بیچ میں کھیتی

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اور اے پیغمبر آپ ان لوگوں کے لئے ان دو شخصوں کا حال بیان کیجیے ک ہہم نے ان دونوں میں سے ایک کو انگور کے دو باغ دیئے تھے اور ہم نے ان دونوں باغوں کو چاروں طرف سے کھجور کے درختوں سے گھیر رکھا تھا اور دونوں باغوں کے درمیان ہم نے کھیتی پیدا کی تھی