Surat ul Anbiya

Surah: 21

Verse: 4

سورة الأنبياء

قٰلَ رَبِّیۡ یَعۡلَمُ الۡقَوۡلَ فِی السَّمَآءِ وَ الۡاَرۡضِ ۫ وَ ہُوَ السَّمِیۡعُ الۡعَلِیۡمُ ﴿۴﴾

The Prophet said, "My Lord knows whatever is said throughout the heaven and earth, and He is the Hearing, the Knowing."

پیغمبر نے کہا میرا پروردگار ہر اس بات کو جو زمین و آسمان میں ہے بخوبی جانتا ہے ، وہ بہت ہی سننے والا اور جاننے والا ہے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

قٰلَ
کہا
رَبِّیۡ
رب میرا
یَعۡلَمُ
جانتا ہے
الۡقَوۡلَ
ہر بات کو
فِی السَّمَآءِ
آسمان میں
وَ الۡاَرۡضِ
اور زمین میں
وَہُوَ
اور وہ
السَّمِیۡعُ
خوب سننے والا ہے
الۡعَلِیۡمُ
خوب جاننے والا ہے
Word by Word by

Nighat Hashmi

قٰلَ
اس نے کہا
رَبِّیۡ
میرا رب
یَعۡلَمُ
جا نتا ہے
الۡقَوۡلَ
ہر بات کو
فِی السَّمَآءِ
آسمان میں
وَ الۡاَرۡضِ
اور زمین میں
وَہُوَ
اور وہ
السَّمِیۡعُ
سب کچھ سننے والا ہے
الۡعَلِیۡمُ
سب کچھ جاننے والا ہے
Translated by

Juna Garhi

The Prophet said, "My Lord knows whatever is said throughout the heaven and earth, and He is the Hearing, the Knowing."

پیغمبر نے کہا میرا پروردگار ہر اس بات کو جو زمین و آسمان میں ہے بخوبی جانتا ہے ، وہ بہت ہی سننے والا اور جاننے والا ہے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

رسول نے کہا کہ : آسمان اور زمین میں جو بات بھی ہو رہی ہو میرا پروردگار اسے خوب جانتا ہے کیونکہ وہ سب کچھ سننے اور جاننے والا ہے۔

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

رسول نے کہا میرا رب آسمان میں اور زمین میں ہر بات کو جانتاہے اوروہ سب کچھ سننے والا،سب کچھ جاننے والا ہے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

He (the prophet) said, |"My Lord knows all that is spoken in the heavens and the earth, and He is the A11-Hearing, the All-Knowing.

اس نے کہا میرے رب کو خبر ہے بات کی آسمان میں ہو یا زمین میں اور وہ ہے سننے والا جاننے والا

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

رسول نے کہا کہ میرا رب جانتا ہے ہر اس بات کو جو آسمان اور زمین میں ہے اور وہ سب کچھ سننے والا سب کچھ جاننے والا ہے

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

رسول ( صلی اللہ علیہ وسلم ) نے کہا ، میرا رب ہر اس بات کو جانتا ہے جو آسمان اور زمین میں کی جائے ، وہ سمیع اور علیم ہے ۔ 6

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

پیغمبر نے ( جواب میں ) کہا کہ : آسمان اور زمین میں جو کچھ کہا جاتا ہے ، میرا پروردگار اس سب کو جانتا ہے ۔ وہ ہر بات سنتا ہے ، ہر چیز سے باخبر ہے ۔ ( ١ )

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

پیغمبر نے ان کی یہ کانا پھوسیاں سن کر کہا (یہ چپکے چپکے باتیں کرنے سے کیا فائدہ) میرے مالک کو تو آسمان اور زمین میں کوئی بات کہی جائے (چپکے سے یا پکار کر اس کو معلوم ہے اور وہ (سب) سنتا جانتا ہے

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

(پیغمبر نے) فرمایا میرا پروردگار ہر بات کو جانتا ہے (خواہ) آسمان میں ہو اور (خواہ) زمین میں اور وہ خوب سننے والا جاننے والا ہے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

رسول نے فرمایا کہ میرا رب ہر اس بات کو جانتا ہے جو آسمانوں اور زمین میں ہے۔ وہ سننے والا اور جاننے والا ہے۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

(پیغمبر نے) کہا کہ جو بات آسمان اور زمین میں (کہی جاتی) ہے میرا پروردگار اسے جانتا ہے۔ اور وہ سننے والا (اور) جاننے والا ہے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

The Prophet said: my Lord knoweth the word in the heavens and the earth, and He is the Hearer, the Knower.

پیغمبر نے) فرمایا کہ میرا پروردگار (ہر) بات کو جانتا ہے آسمان اور زمین میں اور وہی خوب سننے والا ہے خوب جاننے والا ہے ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اس نے کہا: میرا رب آسمان اور زمین میں ہونے والی ہر بات کو جانتا ہے اور وہ خوب سننے والا اور جاننے والا ہے ۔

Translated by

Mufti Naeem

۔ ( پیغمبر ﷺ نے ) فرمایا کہ جو باتیں آسمانوں اور زمین میں ( کہی جاتی ) ہیں ، میرا رب ان کو جانتا ہے اور وہ خوب سننے خوب جاننے والا ہے ۔

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

پیغمبر نے کہا کہ ” جو بات آسمانوں اور زمین میں کہی جاتی ہے میرا رب اسے جانتا ہے اور وہ سننے والا جاننے والا ہے۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

پیغمبر نے فرمایا کہ (تم لوگ خواہ چپکے چپکے باتیں کرو یا زور سے کہو) میرا رب بہرحال جانتا ہے ہر بات کو خواہ وہ آسمان کی بلندیوں میں ہو یا زمین کی پستیوں میں اور وہی ہے سب کچھ سننے جاننے والا،

Translated by

Noor ul Amin

رسول نے کہا:میرارب آسمان اور زمین میں ہونے والی ہربات کو جانتا ہے کیونکہ وہ سب کچھ سنتا اور جانتا ہے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

نبی نے فرمایا میرا رب جانتا ہے آسمانوں اور زمین میں ہر بات کو ، اور وہی ہے سنتا جانتا ( ف۷ )

Translated by

Tahir ul Qadri

۔ ( نبئ معظّم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ) فرمایا کہ میرا رب آسمان اور زمین میں کہی جانے والی ( ہر ) بات کو جانتا ہے اور وہ خوب سننے والا خوب جاننے والا ہے

Translated by

Hussain Najfi

۔ ( پیغمبر اسلام ( ص ) ) نے کہا کہ میرا پروردگار آسمان اور زمین کی ہر بات کو جانتا ہے ( کیونکہ ) وہ بڑا سننے والا ( اور ) بڑا جاننے والا ہے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Say: "My Lord knoweth (every) word (spoken) in the heavens and on earth: He is the One that heareth and knoweth (all things)."

Translated by

Muhammad Sarwar

The Lord said, "Tell them (Muhammad), 'My Lord knows all that is said in the heavens and the earth. He is All-hearing and All-knowing ".

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

He said: "My Lord knows what is said in the heavens and on earth. And He is the All-Hearer, the All-Knower."

Translated by

Muhammad Habib Shakir

He said: My Lord knows what is spoken in the heaven and the earth, and He is the Hearing, the Knowing.

Translated by

William Pickthall

He saith: My Lord knoweth what is spoken in the heaven and the earth. He is the Hearer, the Knower.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

उस ने कहा, "मेरा रब जानता है उस बात को जो आकाश और धरती में हो। और वह भली-भाँति सब कुछ सुनने, जानने वाला है।"

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

پیغمبر نے فرمایا کہ میرا رب ہر بات کو (خواہ) زمین میں (ہو) جانتا ہے (1) اور وہ خوب سننے والا خوب جاننے والا ہے۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

رسول نے کہا میرا رب ہر اس بات کو جانتا ہے جو آسمانوں اور زمین میں کہی جائے وہ سنتا اور ہر بات کو جاننے والا ہے۔ “ (٤)

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا میرا رب ہر اس بات کو جانتا ہے جو آسمان اور زمین میں کی جائے ‘ وہ سمیع اور علیم ہے۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اس نے کہا میرا رب بات کو جانتا ہے آسمان میں اور زمین میں اور وہ سننے والا جاننے والا ہے

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اس نے کہا میرے رب کو خبر ہے بات کی آسمان میں ہو یا زمین میں اور وہ ہے سننے والا جاننے والا

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

یغمبر نے فرمایا میرا رب ہر بات کو خواہ وہ آسمان میں ہو یا زمین میں خوب جانتا ہے اور وہ خب سننے والا جاننے والا ہے۔