Surat us Shooaraa
Surah: 26
Verse: 212
سورة الشعراء
اِنَّہُمۡ عَنِ السَّمۡعِ لَمَعۡزُوۡلُوۡنَ ﴿۲۱۲﴾ؕ
Indeed they, from [its] hearing, are removed.
بلکہ وہ توسننے سے محروم بھی کر دیئے گئے ہیں ۔
اِنَّہُمۡ عَنِ السَّمۡعِ لَمَعۡزُوۡلُوۡنَ ﴿۲۱۲﴾ؕ
Indeed they, from [its] hearing, are removed.
بلکہ وہ توسننے سے محروم بھی کر دیئے گئے ہیں ۔
اِنَّہُمۡ
بےشک وہ
|
عَنِ السَّمۡعِ
سننے سے
|
لَمَعۡزُوۡلُوۡنَ
البتہ الگ کیے ہوئے ہیں
|
اِنَّہُمۡ
یقیناً وہ
|
عَنِ السَّمۡعِ
سننے سے
|
لَمَعۡزُوۡلُوۡنَ
دور رکھے گئے ہیں
|
Indeed they, from [its] hearing, are removed.
بلکہ وہ توسننے سے محروم بھی کر دیئے گئے ہیں ۔
In fact they are kept far from hearing (it at the time of revelation).
تو سننے کی جگہ سے دور کردیا ہے
Indeed they are debarred from even hearing it.
وہ تو اس کی سماعت تک سے دور رکھے گئے ہیں ۔ 133
کیونکہ وہ (شیاطین) تو اس (وحی آسمانی) کے سننے سے روک دیئے گئے ہیں
وہ (آسمانی باتوں) کے سننے (کے مقامات) سے الگ کر دیئے گئے ہیں
Verily far from hearing are they removed.
وہ تو (وحی کے) سننے سے محروم کئے جا چکے ہیں ۔
Indeed they have been removed far from even (a chance of) hearing it.
کیوں کہ وہ تو شیطان (وحی آسمانی) سننے سے روک دیے گئے ہیں۔