Surat ul Qasass

Surah: 28

Verse: 11

سورة القصص

وَ قَالَتۡ لِاُخۡتِہٖ قُصِّیۡہِ ۫ فَبَصُرَتۡ بِہٖ عَنۡ جُنُبٍ وَّ ہُمۡ لَا یَشۡعُرُوۡنَ ﴿ۙ۱۱﴾

And she said to his sister, "Follow him"; so she watched him from a distance while they perceived not.

موسٰی ( علیہ السلام ) کی والدہ نے اس کی بہن سے کہا کہ تو اس کے پیچھے پیچھے جا ، تو وہ اسے دور ہی دور سے دیکھتی رہی اور فرعونیو کو اس کا علم بھی نہ ہوا ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

وَقَالَتۡ
اور وہ کہنے لگی
لِاُخۡتِہٖ
اس کی بہن سے
قُصِّیۡہِ
پیچھے جا اس کے
فَبَصُرَتۡ
پھر وہ دیکھتی رہی
بِہٖ
اسے
عَنۡ جُنُبٍ
دور سے
وَّہُمۡ
اور وہ
لَایَشۡعُرُوۡنَ
وہ شعور نہ رکھتے تھے
Word by Word by

Nighat Hashmi

وَقَالَتۡ
اور کہا اُس نے
لِاُخۡتِہٖ
اُس کی بہن سے
قُصِّیۡہِ
پیچھے جاؤ اس کے
فَبَصُرَتۡ
پس وہ دیکھتی رہی
بِہٖ
اُس کو
عَنۡ جُنُبٍ
ایک طرف سے
وَّہُمۡ
اور وہ
لَایَشۡعُرُوۡنَ
نہیں شعور رکھتے تھے
Translated by

Juna Garhi

And she said to his sister, "Follow him"; so she watched him from a distance while they perceived not.

موسٰی ( علیہ السلام ) کی والدہ نے اس کی بہن سے کہا کہ تو اس کے پیچھے پیچھے جا ، تو وہ اسے دور ہی دور سے دیکھتی رہی اور فرعونیو کو اس کا علم بھی نہ ہوا ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

چناچہ اس نے موسیٰ کی بہن سے کہا کہ : اس بچے کے پیچھے پیچھے چلتی جاؤ چناچہ وہ آنکھیں بچا کر دیھتی رہی اور دوسروں کو اس کا پتہ نہ چل سکا۔

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اوراُس نے موسیٰ کی بہن سے کہاکہ اُس کے پیچھے پیچھے جا پس وہ اُس کوایک طرف سے دیکھتی رہی اور وہ شعورنہیں رکھتے تھے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

And she said to his sister, |"Keep track of him.|" So she watched him from a distance while they were not aware.

اور کہہ دیا اس کی بہن کو پیچھے چلی جا پھر دیکھتی رہی اس کو اجنبی ہو کر اور ان کو خبر نہ ہوئی

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اور اس نے موسیٰ (علیہ السلام) کی بہن سے کہا کہ تو اس کے پیچھے پیچھے جا تو وہ اس کو دور سے دیکھتی رہی اور انہیں احساس بھی نہ ہوا

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

اس نے بچے کی بہن سے کہا اس کے پیچھے پیچھے جا ۔ چنانچہ وہ الگ سے اس کو اس طرح دیکھتی رہی کہ ﴿دشمنوں کو﴾ اس کا پتہ نہ چلا ۔ 13

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اور انہوں نے موسیٰ کی بہن سے کہا کہ : اس بچے کا کچھ سراغ لگاؤ ۔ چنانچہ اس نے بچے کو دور سے اس طرح دیکھا کہ ان لوگوں کو پتہ نہیں چلا ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اور صندوق کو دریا میں ڈالتے وقت موسیٰ کی ماں نے موسیٰ کی بہن (مریم یا کا تمہ یا کلثوم) سے کہا اس کے پیچھے پیچھے جا (دیکھ وہ بہہ کر کہاں جاتا ہے وہ اجنبی کو ری ابن کر اس کو دیکھتی رہی یا دور سے دیکھتی رہی اور فرعون کے لوگوں کو یہ خبر نہ تھی

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اور انہوں (والدہ) نے ان (موسیٰ علیہ السلام) کی بہن سے کہا کہ ذرا اس کا سرغ تو لگا تو وہ انہیں دور سے دیکھتی رہی اور ان (لوگوں) کو خبر تک نہ تھی

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

موسیٰ (علیہ السلام) کی والدہ نے اس کی بہن سے کہا کہ اس کے پیچھے پیچھے جائو۔ چناچہ وہ موسیٰ (علیہ السلام) کو اس طرح دیکھتی رہی کہ ( ِرعون والوں کو) پتہ ہی نہ چل سکا۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اور اس کی بہن سے کہا کہ اس کے پیچھے پیچھے چلی جا تو وہ اُسے دور سے دیکھتی رہی اور ان (لوگوں) کو کچھ خبر نہ تھی

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

And she said unto his sister: follow him. So she watched him from afar; and they perceived not.

اور انہوں نے موسیٰ (علیہ السلام) کی بہن سے کہا کہ موسیٰ (علیہ السلام) کا سراغ تو لگانا سو انہوں نے موسیٰ (علیہ السلام) کو دور سے دیکھا اور وہ لوگ (یعنی فرعون والے) بیخبر تھے ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اور اس نے اس کی بہن سے کہا کہ تو اس کے پیچھے پیچھے جا ۔ تو وہ اس کو دور سے دیکھتی رہی اور ان لوگوں کو اس کی خبر نہ ہونے پائی ۔

Translated by

Mufti Naeem

اور اس ( اُمّ موسیٰ ) نے اس ( موسیٰ علیہ السلام ) کی بہن سے کہا تو اس کے پیچھے پیچھے ہولے پس وہ اسے دور سے دیکھتی رہی اور وہ ( اس بات سے ) بے خبر تھے

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اور اس کی بہن سے کہا کہ پیچھے پیچھے چلی جا۔ تو وہ اسے دور سے دیکھتی رہی ‘ اور ان لوگوں کو کچھ خبر نہ تھی۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اور اس نے موسیٰ کی بہن سے کہا کہ تم اس کے پیچھے پیچھے چلی جاؤ اس کا حال جاننے کیلئے چناچہ وہ چلی گئی اور اس کو دور سے اس طرح دیکھتی رہی کہ ان لوگوں کو پتہ نہ چلنے پائے

Translated by

Noor ul Amin

چنانچہ موسیٰ کی ماں نے ان کی بہن سے کہا:اس بچے کے پیچھے چلتی جائو‘‘چنانچہ وہ آنکھیں بچا کر اسے دیکھتی رہی اور دوسروں کو اس کاپتہ نہ چلا

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

اور اس کی ماں نے اس کی بہن سے کہا ( ف۲٦ ) اس کے پیچھے چلی جا تو وہ اسے دور سے دیکھتی رہی اور ان کو خبر نہ تھی ( ف۲۷ )

Translated by

Tahir ul Qadri

اور ( موسٰی علیہ السلام کی والدہ نے ) ان کی بہن سے کہا کہ ( ان کا حال معلوم کرنے کے لئے ) ان کے پیچھے جاؤ سو وہ انہیں دور سے دیکھتے رہے اور وہ لوگ ( بالکل ) بے خبر تھے

Translated by

Hussain Najfi

اور ہم نے اس ( بچہ ) کی بہن سے کہا کہ تو اس کے پیچھے پیچھے جا ۔ چنانچہ وہ دور سے اسے دیکھتی رہی جبکہ ان لوگوں کو خبر بھی نہ ہوئی ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

And she said to the sister of (Moses), "Follow him" so she (the sister) watched him in the character of a stranger. And they knew not.

Translated by

Muhammad Sarwar

She told Moses' sister to follow her brother. His sister watched him from one side and the people of the Pharaoh did not notice her presence.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

And she said to his sister: "Follow him." So she watched him from a far place (secretly), while they perceived not.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

And she said to his sister: Follow him up. So she watched him from a distance while they did not perceive,

Translated by

William Pickthall

And she said unto his sister: Trace him. So she observed him from afar, and they perceived not.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

उस ने उस की बहन से कहा, "तू उस के पीछे-पीछे जा।" अतएव वह उसे दूर ही दूर से देखती रही और वे महसूस नहीं कर रहे थे

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

انہوں نے موسیٰ (علیہ السلام) کی بہن (یعنی اپنی بیٹی) سے کہا کہ ذرا موسیٰ (علیہ السلام) کا سراغ تو لگا سو انہوں نے موسیٰ (علیہ السلام) کو دور سے دیکھا اور ان لوگوں کو (یہ) خبر نہ تھی (کہ یہ ان کی بہن ہیں اور اس فکر میں آئی ہیں) ۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

موسیٰ کی والدہ نے موسیٰ کی بہن سے کہا اس کے پیچھے پیچھے جاؤ۔ چناچہ وہ دور سے موسیٰ کو اس طرح دیکھتی رہی تاکہ انہیں معلوم نہ ہو۔ “ (١١)

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اس نے بچے کی بہن سے کہا اس کے پیچھے پیچھے جائے۔ چناچہ وہ الگ سے اس کو اس طرح دیکھتی رہی کہ (دشمنوں کو) اس کا پتہ نہ چلا

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اور موسیٰ کی والدہ نے اس کی بہن سے کہا کہ تو اس کے پیچھے چلی جا۔ سو اس نے اسے دور سے دیکھ لیا اور انہیں خبر بھی نہ ہوئی۔

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اور کہہ دیا اس کی بہن کو پیچھے چلی جا پھر دیکھتی رہی اس کو اجنبی ہو کر اور ان کو خبر نہ ہوئی

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اور موسیٰ (علیہ السلام) کی ماں نے موسیٰ (علیہ السلام) کی بہن سے کہا تو ذرا موسیٰ (علیہ السلام) کے پیچھے پیچھے چلی جا چناچہ وہ موسیٰ (علیہ السلام) کو پرے پرے سے دیکھتی رہی اور فرعون والوں کو اس کا احساس بھی نہ ہوا