Surat ul Ankaboot

Surah: 29

Verse: 45

سورة العنكبوت

اُتۡلُ مَاۤ اُوۡحِیَ اِلَیۡکَ مِنَ الۡکِتٰبِ وَ اَقِمِ الصَّلٰوۃَ ؕ اِنَّ الصَّلٰوۃَ تَنۡہٰی عَنِ الۡفَحۡشَآءِ وَ الۡمُنۡکَرِ ؕ وَ لَذِکۡرُ اللّٰہِ اَکۡبَرُ ؕ وَ اللّٰہُ یَعۡلَمُ مَا تَصۡنَعُوۡنَ ﴿۴۵﴾

Recite, [O Muhammad], what has been revealed to you of the Book and establish prayer. Indeed, prayer prohibits immorality and wrongdoing, and the remembrance of Allah is greater. And Allah knows that which you do.

جو کتاب آپ کی طرف وحی کی گئی ہے اسے پڑھئے اور نماز قائم کریں یقیناً نماز بے حیائی اور برائی سے روکتی ہے بیشک اللہ کا ذکر بہت بڑی چیز ہے تم جو کچھ کر رہے ہو اس سے اللہ خبردار ہے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

اُتۡلُ
تلاوت کیجیے
مَاۤ
جو
اُوۡحِیَ
وحی کیا گیا
اِلَیۡکَ
آپ کی طرف
مِنَ الۡکِتٰبِ
کتاب میں سے
وَاَقِمِ
اور قائم کیجیے
الصَّلٰوۃَ
نماز
اِنَّ
بےشک
الصَّلٰوۃَ
نماز
تَنۡہٰی
روکتی ہے
عَنِ الۡفَحۡشَآءِ
بےحیائی سے
وَالۡمُنۡکَرِ
اور برائی سے
وَلَذِکۡرُ
اور البتہ ذکر
اللّٰہِ
اللہ کا
اَکۡبَرُ
سب سے بڑا ہے
وَاللّٰہُ
اور اللہ
یَعۡلَمُ
وہ جانتا ہے
مَا
جو کچھ
تَصۡنَعُوۡنَ
تم کرتے ہو
Word by Word by

Nighat Hashmi

اُتۡلُ
آپ تلاوت کرو
مَاۤ
جو
اُوۡحِیَ
وحی کی گئی 
اِلَیۡکَ
آپ کی طرف
مِنَ الۡکِتٰبِ
اس کتاب میں سے
وَاَقِمِ
اور آپ قائم کرو
الصَّلٰوۃَ
نماز
اِنَّ
یقینا
الصَّلٰوۃَ
نماز
تَنۡہٰی
روکتی ہے
عَنِ الۡفَحۡشَآءِ
بے حیائی سے
وَالۡمُنۡکَرِ
اوربرے کاموں سے
وَلَذِکۡرُ
اوریقیناًذکر
اللّٰہِ
اللہ تعالیٰ کا
اَکۡبَرُ
بہت بڑا ہے
وَاللّٰہُ
اور اللہ تعالیٰ 
یَعۡلَمُ
جانتاہے
مَا
جو کچھ
تَصۡنَعُوۡنَ
تم کرتے ہو
Translated by

Juna Garhi

Recite, [O Muhammad], what has been revealed to you of the Book and establish prayer. Indeed, prayer prohibits immorality and wrongdoing, and the remembrance of Allah is greater. And Allah knows that which you do.

جو کتاب آپ کی طرف وحی کی گئی ہے اسے پڑھئے اور نماز قائم کریں یقیناً نماز بے حیائی اور برائی سے روکتی ہے بیشک اللہ کا ذکر بہت بڑی چیز ہے تم جو کچھ کر رہے ہو اس سے اللہ خبردار ہے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

(اے نبی ! ) اس کتاب کی تلاوت کیجئے جو آپ کی طرف وحی کی گئی ہے اور نماز قائم کیجئے۔ نماز یقینا بےحیائی اور برے کاموں سے روکتی ہے اور اللہ کا ذکر تو سب سے بڑی چیز ہے اور جو کام تم کرتے ہو اللہ اسے جانتا ہے۔

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

آپ تلاوت کرواس کتاب میں سے جو آپ کی طرف وحی کی گئی ہے اورنمازقائم کرو۔ یقیناًنماز بے حیائی اوربُرے کاموں سے روکتی ہے اوراﷲ تعالیٰ کاذکریقینابہت بڑا ہے اور جو کچھ تم کرتے ہو اﷲ تعالیٰ جانتاہے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

And recite (0 Muhammad) what is revealed to you of the Book and establish Salah. Surely Salah restrains from shamelessness and evil. And indeed remembrance of Allah is the greatest (thing). And Allah knows what you do.

تو پڑھ جو اتری تری طرف کتاب اور قائم رکھ نماز بیشک نماز روکتی ہے بےحیائی اور بری بات سے اور اللہ کی یاد ہے سب سے بڑی اور اللہ کو خبر ہے جو تم کرتے ہو۔

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

تلاوت کرتے رہا کریں اس کی جو وحی کی گئی ہے آپ کی طرف کتاب میں سے اور نماز قائم کریں یقیناً نماز روکتی ہے بےحیائی سے اور برے کاموں سے اور اللہ کا ذکر سب سے بڑی چیز ہے اور اللہ خوب جانتا ہے جو کچھ تم کر رہے ہو

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

(O Prophet), recite the Book that has been revealed to you and establish Prayer. Surely Prayer forbids indecency and evil. And Allah's remembrance is of even greater merit. Allah knows all that you do.

﴿اے نبی ( صلی اللہ علیہ وسلم ) ﴾ تلاوت کرو اس کتاب کی جو تمہاری طرف وحی کی ذریعے سے بھیجی گئی ہے ۔ اور نماز قائم کرو ، 77 یقینا نماز فحش اور برے کاموں سے روکتی ہے 78 اور اللہ کا ذکر اس سے بھی زیادہ بڑی چیز ہے ۔ 79 اللہ جانتا ہے جو کچھ تم لوگ کرتے ہو ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

۔ ( اے پیغمبر ) جو کتاب تمہارے پاس وحی کے ذریعے بھیجی گئی ہے اس کی تلاوت کرو ، اور نماز قائم کرو ۔ بیشک نماز بے حیائی اور برے کاموں سے روکتی ہے ۔ ( ٢٦ ) اور اللہ کا ذکر سب سے بڑی چیز ہے ۔ اور جو کچھ تم کرتے ہو ، اللہ اس سب کو جانتا ہے ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

(اے پیغمبر) جو قرآن تجھ کو بھیجا گیا ہے اس کو پڑھتا 1 اور نماز درستی سے ادا کرتا رہ 2 کیونکہ نماز (آدمی کو) بےحیائی اور برے کام سے روکتی رہتی ہے 3 اور اللہ کی یاد سب نیکیوں سے بڑھ کر ہے 4 اور اللہ تعالیٰ جانتا ہے جو (نیکی) تم کرتے ہو

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

جو کتاب آپ پر وحی کی گئی آپ اس کو پڑھا کیجئے اور نماز کی پابندی کیجئے بیشک نماز بےحیائی اور بری باتوں سے روکتی ہے ۔ اور اللہ کا ذکر (یاد) سب سے بڑا ہے اور اللہ تمہارے کاموں کو جانتے ہیں

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

(اے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جو کتاب آپ کی طرف اتاری گئی ہے اس کی تلاوت کیجئے اور نماز قائم کیجئے بیشک نماز بےحیائی اور برے کاموں سے روکتی ہے۔ اور اللہ کا ذکر سب سے بڑھ کر ہے۔ اور اللہ جانتا ہے جو کچھ تم کرتے ہو۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

(اے محمدﷺ! یہ) کتاب جو تمہاری طرف وحی کی گئی ہے اس کو پڑھا کرو اور نماز کے پابند رہو۔ کچھ شک نہیں کہ نماز بےحیائی اور بری باتوں سے روکتی ہے۔ اور خدا کا ذکر بڑا (اچھا کام) ہے۔ اور جو کچھ تم کرتے ہو خدا اُسے جانتا ہے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Recite thou that which hath been revealed unto thee of the Book and establish thou the prayer; verily prayer preventeth man from indecency and that which is disreputable: and surely the remembrance of Allah is the greatest. And Allah knoweth that which ye perform.

جو کتاب آپ پر وحی کی گئی ہے اسے پڑھا کیجیے اور نماز کی پابندی رکھیے ۔ بیشک نماز بےحیائی اور ناشائستہ کاموں سے روکتی رہتی ہے ۔ اور اللہ کی یاد بہت بڑی چیز ہے اور اللہ تمہارے سب کاموں کو جانتا ہے ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

جو کتاب تم پر وحی کی جارہی ہے ، اس کو پڑھو اور نماز کا اہتمام کرو ۔ بیشک نماز بے حیائی اور منکر سے روکتی ہے اور اللہ کی یاد بہت بڑی چیز ہے اور اللہ جانتا ہے ، جو کچھ تم کرتے ہو ۔

Translated by

Mufti Naeem

۔ ( اے محبوب ﷺ ) آپ کی طرف آپ کے رب کی طرف سے جو ( کتاب ) وحی کی گئی ہے اس کی تلاوت کیجیے اور نماز قائم کیجیے ، بے شک نماز بے حیائی اور گناہوں ( برے کاموں ) سے روکتی ہے اور البتہ اللہ ( تعالیٰ ) کا ذکر سب سے بڑا ہے اور اللہ ( تعالیٰ ) جو کام تم کرتے ہو ، جانتے ہیں ۔

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

(اے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) یہ کتاب جو آپ کی طرف وحی کی گئی ہے اس کو پڑھا کریں اور نماز قائم کریں کچھ شک نہیں کہ نماز بےحیائی اور بری باتوں سے روکتی ہے۔ اور اللہ کا ذکر سب سے بڑا (عمل) ہے اور جو کچھ تم کرتے ہو اللہ اسے جانتا ہے۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

پڑھتے (اور سناتے) جاؤ (اے پیغمبر ! ) اس (عظیم الشان) کتاب کو جو بذریعہ وحی بھیجی گئی ہے آپ کی طرف اور قائم رکھو نماز کو بیشک نماز روکتی ہے بےحیائی اور برائی سے اور اللہ کی یاد یقینا سب سے بڑھ کر ہے اور اللہ خوب جانتا ہے وہ سب کچھ جو تم کرتے ہو (اے لوگوں !

Translated by

Noor ul Amin

( اے نبی ) اس کتاب کی تلاوت کیجئےجو آپ کی طرف وحی کی گئی ہے اور نماز قائم کیجئے ، نماز یقینابے حیائی اور برے کاموں سے روکتی ہے اور اللہ کا ذکرتوسب سے بڑی چیزہے اورجو کام تم کرتے ہواللہ اسے جانتا ہے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

اے محبوب! پڑھو جو کتاب تمہاری طرف وحی کی گئی ( ف۱۰۹ ) اور نماز قائم فرماؤ ، بیشک نماز منع کرتی ہے بےحیائی اور بری بات سے ( ف۱۱۰ ) اور بیشک اللہ کا ذکر سب سے بڑا ( ف۱۱۱ ) اور اللہ جانتا ہے جو تم کرتے ہو ،

Translated by

Tahir ul Qadri

۔ ( اے حبیبِ مکرّم! ) آپ وہ کتاب پڑھ کر سنائیے جو آپ کی طرف ( بذریعہ ) وحی بھیجی گئی ہے ، اور نماز قائم کیجئے ، بیشک نماز بے حیائی اور برائی سے روکتی ہے ، اور واقعی اﷲ کا ذکر سب سے بڑا ہے ، اور اﷲ ان ( کاموں ) کو جانتا ہے جو تم کرتے ہو

Translated by

Hussain Najfi

۔ ( اے رسول ( ص ) ) آپ اس ( کتاب ) کی تلاوت کریں جو آپ کی طرف وحی کی گئی ہے اور نماز قائم کریں ۔ بے شک نماز بے حیائی اور برائی سے روکتی ہے اور اللہ کا ذکر سب سے بڑی چیز ہے اور جو کچھ تم کرتے ہو اللہ اسے جانتا ہے.

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Recite what is sent of the Book by inspiration to thee, and establish regular Prayer: for Prayer restrains from shameful and unjust deeds; and remembrance of Allah is the greatest (thing in life) without doubt. And Allah knows the (deeds) that ye do.

Translated by

Muhammad Sarwar

(Muhammad), recite to them what has been revealed to you in the Book and be steadfast in prayer; prayer keeps one away from indecency and evil. It is the greatest act of worshipping God. God knows what you do.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Recite what has been revealed to you of the Book, and perform the Salah. Verily, the Salah prevents from Al-Fahsha' (immoral sins) and Al-Munkar (evil deeds) and the remembering (praising) of Allah is greater indeed. And Allah knows what you do.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Recite that which has been revealed to you of the Book and keep up prayer; surely prayer keeps (one) away from indecency and evil, and certainly the remembrance of Allah is the greatest, and Allah knows what you do.

Translated by

William Pickthall

Recite that which hath been inspired in thee of the Scripture, and establish worship. Lo! worship preserveth from lewdness and iniquity, but verily remembrance of Allah is more important. And Allah knoweth what ye do.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

उस किताब को पढ़ो जो तुम्हारी ओर प्रकाशना के द्वारा भेजी गई है, और नमाज़ का आयोजन करो। निस्संदेह नमाज़ अश्लीलता और बुराई से रोकती है। और अल्लाह का याद करना तो बहुत बड़ी चीज़ है। अल्लाह जानता है जो कुछ तुम रचते और बनाते हो

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

جو کتاب آپ پر وحی کی گئی ہے آپ اسے پڑھا کیجیئے اور نماز کی پابندی رکھیے بیشک نماز (اپنی وضع کے اعتبار سے بےحیائی اور ناشائستہ کاموں سے روک ٹوک کرتی رہتی ہے (3) اور اللہ کی یاد بڑی چیز ہے اور اللہ تعالیٰ تمہارے سب کاموں کو جانتا ہے۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اے نبی اس کتاب کی تلاوت کرو جو آپ کی طرف وحی کی گئی ہے اور نماز قائم کرو، یقیناً نماز بےحیائی اور برے کاموں سے روکتی ہے اور اللہ کا ذکر اس سے بھی بڑی چیز ہے۔ اللہ جانتا ہے جو کچھ تم کرتے ہو

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

جو کتاب آپ پر وحی کی گئی ہے اسے پڑھئے اور نماز قائم کیجئے بیشک نماز فحاشی اور منکرات سے روکتی ہے۔ بیشک اللہ کا ذکر بڑی چیز ہے اور اللہ جانتا ہے جو کام تم کرتے ہو

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

جو کتاب آپ پر وحی کی گئی ہے آپ اس کی تلاوت فرمائیے اور نماز قائم کیجیے، بلاشبہ نماز بےحیائی سے اور برے کاموں سے روکتی ہے اور البتہ اللہ کا ذکر بہت بڑی چیز ہے اور جو کام تم کرتے ہو اللہ جانتا ہے۔

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

تو پڑھ جو اتری تیری طرف کتاب اور قائم رکھ نماز بیشک نماز روکتی ہے بےحیائی اور بری بات سے اور اللہ کی یاد ہے سب سے بڑی اور اللہ کو خبر ہے جو تم کرتے ہو

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اے پیغمبر جو کتاب آپ کی جانب وحی کی گئی ہے اس کی تلاوت کیا کیجئے اور نماز کی پابندی رکھیئے بیشک نماز بےحیائی سے اور نا معقول کاموں سے باز رکھتی ہے اور اللہ کی یاد بہت بڑی چیز ہے اور اللہ تعالیٰ کو معلوم ہے جو تم لوگ کرتے ہو