Surat Aal e Imran

Surah: 3

Verse: 12

سورة آل عمران

قُلۡ لِّلَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا سَتُغۡلَبُوۡنَ وَ تُحۡشَرُوۡنَ اِلٰی جَہَنَّمَ ؕ وَ بِئۡسَ الۡمِہَادُ ﴿۱۲﴾

Say to those who disbelieve, "You will be overcome and gathered together to Hell, and wretched is the resting place."

کافروں سے کہہ دیجئے! کہ تم عنقریب مغلوب کئے جاؤ گے اور جہنم کی طرف جمع کئے جاؤ گے اور وہ برا ٹھکانا ہے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

قُلۡ
کہہ دیجئے
لِّلَّذِیۡنَ
ان کو جنہوں نے
کَفَرُوۡا
کفر کیا
سَتُغۡلَبُوۡنَ
عنقریب تم مغلوب کیے جاؤ گے
وَتُحۡشَرُوۡنَ
اور تم اکٹھے کیے جاؤ گے
اِلٰی جَہَنَّمَ
طرف جہنم کے
وَبِئۡسَ
اور کتنا برا ہے
الۡمِہَادُ
ٹھکانہ
Word by Word by

Nighat Hashmi

قُلۡ
آپ کہہ دو
لِّلَّذِیۡنَ
ان کے لئے
کَفَرُوۡا
جنہوں نے کفر کیا
سَتُغۡلَبُوۡنَ
عنقریب تم مغلوب کیے جاؤ گے
وَتُحۡشَرُوۡنَ
اور تم اکٹھے کیے جاؤ گے
اِلٰی جَہَنَّمَ
جہنم کی طرف
وَبِئۡسَ
اور بہت ہی براہے
الۡمِہَادُ
ٹھکانا
Translated by

Juna Garhi

Say to those who disbelieve, "You will be overcome and gathered together to Hell, and wretched is the resting place."

کافروں سے کہہ دیجئے! کہ تم عنقریب مغلوب کئے جاؤ گے اور جہنم کی طرف جمع کئے جاؤ گے اور وہ برا ٹھکانا ہے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

آپ ان کافروں سے کہہ دیجئے کہ عنقریب تم مغلوب ہوجاؤ گے اور جہنم کی طرف ہانکے جاؤ گے اور وہ بہت برا ٹھکانا ہے

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

آپ ان لوگوں سے کہہ دوجنہوں نے کفر کیا عنقریب تم مغلوب کیے جاؤگے اورجہنم کی طرف اکٹھے کیے جاؤگے اوروہ بہت ہی بُرا ٹھکانہ ہے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

Say to those who disbelieve: |"You shall son be overcome and gathered into Hell. And it is an evil bed to rest.|"

کہہ دے کافروں کو کہ اب تم مغلوب ہوگے اور ہانکے جاؤگے دوزخ کی طرف اور کیا برا ٹھکانا ہے۔

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

(اے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! ) کہہ دیجیے ان لوگوں سے جو کفر کی روش اختیار کر رہے ہیں کہ تم سب کے سب (دُنیا میں) مغلوب ہو کر رہو گے اور (پھر آخرت میں) جہنم کی طرف گھیر کرلے جائے جاؤ گے اور وہ بہت برا ٹھکانہ ہے

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

Tell those who disbelieved: 'You shall soon be overpowered and mustered to Hell - and that is an evil resting place!'

پس اے محمد ! جن لوگوں نے تمہاری دعوت کو قبول کرنے سے انکار کر دیا ہے ، ان سے کہہ دو کہ قریب ہے وہ وقت ، جب تم مغلوب ہو جاؤ گے اور جہنم کی طرف ہانکے جاؤ گے اور جہنم بڑا ہی برا ٹھکانا ہے ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

جن لوگوں نے کفر اپنا لیا ہے ان سے کہہ دو کہ تم مغلوب ہوگئے ( ٤ ) اور تمہیں جمع کر کے جہنم کی طرف لے جایا جائے گا ، اور وہ بہت برا بچھونا ہے ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

( سے پیغمبر) کافروں سے کہہ دے اب کوئی دن میں تم مغلوب ہوتے ہو ( یعنی دنیا میں مسلما نوں کے ہاتھ سے ارودوزخ کی طرف ہانکے جاؤ گے قیامت کے دن اور وہ برا ٹھکانا ہے 1

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

کافروں سے کہہ دیجئے کہ عنقریب تم مغلوب ہوگے (مسلمانوں کے ہاتھوں) اور (آخرت میں) جہنم کی طرف اکٹھے کیے جاؤ گے اور وہ برا ٹھکانہ ہے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

(اے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آپ ان کافروں سے کہہ دیجئے کہ عنقریب تم مغلوب کئے جاؤ گے اور جہنم کی طرف جمع کئے جاؤ گے۔ جو بدترین ٹھکانا ہے۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

(اے پیغمبر) کافروں سے کہدو کہ تم (دنیا میں بھی) عنقریب مغلوب ہو جاؤ گے اور (آخرت میں) جہنم کی طرف ہانکے جاؤ گے اور وہ بری جگہ ہے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Say thou unto those who disbelieve: anon shall ye be overcome, and gathered unto Hell--an evil couch!

آپ (ان) کے کفر والوں سے کہہ دیجئے کہ تم عنقریب مغلوب کئے جاؤ گے اور جہنم کی طرف اکٹھے کئے جاؤ گے اور وہ برا ٹھکانہ ہے ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

ان لوگوں سے جنہوں نے کفر کیا ، یہ کہہ دو کہ تم مغلوب ہوگے اور جہنم کی طرف ہانکے جاؤ گے ۔ اور وہ کیا ہی برا ٹھکانا ہے ۔

Translated by

Mufti Naeem

آپ ( ﷺ ) ان لوگوں سے جنہوں نے کفر کی راہ اختیار کی ہے ، فرما دیجئے کہ تم عنقریب مغلوب ہو جائو گے اور جہنم کی طرف جمع کئے جائو گے ، اور وہ بہت ہی برا ٹھکانا ہے

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

پس اے محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جن لوگوں نے ( تمہاری دعوت قبول کرنے سے) انکار کردیا ہے، ان سے کہہ دو کہ قریب ہے ( وہ وقت) جب تم مغلوب ہوجاؤ گے اور جہنم کی طرف ہانکے جاؤ گے اور جہنم بڑا ہی برا ٹھکانہ ہے

Translated by

Mulana Ishaq Madni

کہہ دو ان لوگوں سے جو اڑے ہوئے ہیں اپنے کفر (و باطل) پر کہ عنقریب ہی تم کو (اس دنیا میں بھی) مغلوب ہونا ہے، اور (پھر قیامت کے روز) تم کو ہانک کرلے جایا جائے گا، جہنم کے (ہولناک گڑھے) کیطرف، اور بڑا ہی برا ٹھکانا ہے۔

Translated by

Noor ul Amin

آپ ان کافروں سے کہہ دیجئے کہ عنقریب تم مغلوب ہوجائوگے اور جہنم کی طرف لے جانے کے لئے جمع کئے جائوگے اور وہ بڑاہی برا ٹھکانہ ہے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

فرمادو ، کافروں سے کوئی دم جاتا ہے کہ تم مغلوب ہوگے اور دوزخ کی طرف ہانکے جاؤ گے ( ف۲۲ ) اور وہ بہت ہی برا بچھونا ،

Translated by

Tahir ul Qadri

کافروں سے فرما دیں: تم عنقریب مغلوب ہو جاؤ گے اور جہنم کی طرف ہانکے جاؤ گے ، اور وہ بہت ہی برا ٹھکانا ہے

Translated by

Hussain Najfi

۔ ( اے رسول! ) کافروں سے کہہ دو کہ عنقریب تم ( اہل اسلام کے مقابلہ میں ) مغلوب ہوگے اور جہنم کی طرف محشور ہوگے اور وہ کیا بری آرام گاہ ہے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Say to those who reject Faith: "Soon will ye be vanquished and gathered together to Hell,-an evil bed indeed (to lie on)!

Translated by

Muhammad Sarwar

(Muhammad), tell the unbelievers that they will soon be defeated and driven into Hell, a terrible dwelling.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Say to those who disbelieve: "You will be defeated and gathered together to Hell, and worst indeed is that place of rest."

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Say to those who disbelieve: You shall be vanquished, and driven together to hell; and evil is the resting-place.

Translated by

William Pickthall

Say (O Muhammad) unto those who disbelieve: Ye shall be overcome and gathered unto Hell, an evil resting-place.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

इनकार करने वालों से कह दीजिए कि बहुत जल्द तुम मग़लूब किए जाओगे और जहन्नम की तरफ़ जमा करके ले जाए जाओगे, और जहन्नम बहुत बुरा ठिकाना है।

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

آپ ان کفر کرنے والوں سے فرمادیجئیے کہ عنقریب تم (مسلمانوں کے ہاتھ سے) مغلوب کیے جاؤ گے اور (آخرت میں) جہنم کی طرف جمع کرکے لیجائے جاؤ گے اور وہ (جہنم) ہے برا ٹھکانا۔ (3) (12)

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

کافروں سے کہہ دیجئے کہ تم عنقریب مغلوب کیے جاؤ گے اور جہنم کی طرف جمع کئے جاؤ گے اور وہ برا ٹھکانا ہے

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

پس اے محمد ! جن لوگوں نے تمہاری دعوت کو قبول کرنے سے انکار کردیا ہے ۔ ان سے کہہ دو کہ قریب ہے وہ وقت ‘ جب تم مغلوب ہوجاؤگے اور جہنم ہی براٹھکانہ ہے ۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

آپ ان لوگوں سے فرمادیجیے جنہوں نے کفر کیا کہ عنقریب تم مغلوب ہو گے اور جمع کیے جاؤ گے دوزخ کی طرف اور وہ برا بچھونا ہے۔

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

کہہ دے کافروں کو کہ اب تم مغلوب ہو گے اور ہانکے جاؤ گے دوزخ کی طرف اور کیا برا ٹھکانا ہے  

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

جن لوگوں نے کفر کا رویہ اختیار کر رکھا ہے آپ ان سے کہہ دیجئے کہ تم عنقریب مغلوب کئے جائو گے اور تم سب جمع کر کے دوزخ کی طرف ہانکے جائو گے اور وہ جہنم بہت ہی بری آرام گاہ ہے