| Perfect Tense | Imperfect Tense | Imperative | Active Participle | Passive Participle | Noun Form |
بَخِلَ |
يَبْخَلُ |
اِبْخَلْ |
بَاخِل/بَخِيل |
مَبْخُوْل |
بُخْل/بَخَل |
اَلْبُخْلُ: (س) اپنے جمع کردہ ذخائر کو ان جگہوں سے روک لینا، جہاں پر خرچ کرنے سے اسے روکنا نہیں چاہیے۔ اس کے بالمقابل الجود ہے بَخِلَ: اس نے بخل کیا بَاخِلٌ: بخل کرنے والا۔ اَلْبَخِیْلُ: (صیغہ مبالغہ) جو بہت زیادہ بخل سے کام لیتا ہو، جیساکہ الراحم (مہربان) سے اَلرَّحِیْم مبالغہ کے لیے آتا ہے۔ اَلْبُخْل: دو قسم پر ہے ایک یہ ہے کہ انسان اپنی چیزوں کو خرچ کرنے سے روک لے اور دوم یہ کہ دوسروں کو بھی خرچ کرنے سے منع کرے، یہ پہلی قسم سے بدتر ہے، جیسے فرمایا: (الَّذِیۡنَ یَبۡخَلُوۡنَ وَ یَاۡمُرُوۡنَ النَّاسَ بِالۡبُخۡلِ ) (۴:۳۷) یعنی جو خود بھی بخل کریں اور لوگوں کو بھی بخل کی تعلیم دیں۔
Surah:3Verse:180 |
جو بخل کرتے ہیں
withhold
|
|
Surah:3Verse:180 |
انہوں نے بخل کیا
they withheld
|
|
Surah:4Verse:37 |
جو بخل کرتے ہیں
are stingy
|
|
Surah:9Verse:76 |
وہ بخل کرنے لگے
they became stingy
|
|
Surah:47Verse:37 |
تم عقل کرو گے
you will withhold
|
|
Surah:47Verse:38 |
جو بخل کرتا ہے
withhold
|
|
Surah:47Verse:38 |
بخل کرتا ہے
withholds
|
|
Surah:47Verse:38 |
وہ بخل کرتا ہے
he withholds
|
|
Surah:57Verse:24 |
جو بخل کرتے ہیں
are stingy
|
|
Surah:92Verse:8 |
بخل کیا
withholds
|